| Alexandria (оригинал) | Александрия (перевод) |
|---|---|
| Strange tension in the harbor tonight | Странное напряжение в гавани сегодня вечером |
| I watch the rich girls down on Duke St. pass me by That pass me by Now the nausea’s | Я смотрю, как богатые девушки на Дьюк-стрит проходят мимо меня, Которые проходят мимо меня. Теперь тошнота |
| In my guts | В моих кишках |
| And I’m wrestling with doubt | И я борюсь с сомнениями |
| The kind you get when your heroes | Вид, который вы получаете, когда ваши герои |
| Sell you out | Продать тебя |
| And as I watch the drawbridge come down | И когда я смотрю, как опускается разводной мост |
| There’s mass extinction | Массовое вымирание |
| On my mind | На мой взгляд |
| Extinction on my mind | Вымирание в моих мыслях |
| Extinction on my mind | Вымирание в моих мыслях |
| Extinction | Вымирание |
| On my mind | На мой взгляд |
| Human cruelty stains my thoughts jet black | Человеческая жестокость окрашивает мои мысли в черный цвет |
| I’ve got this feeling | у меня такое чувство |
| Like things have gone too far and now we can’t get back | Как будто все зашло слишком далеко, и теперь мы не можем вернуться |
