| Droit devant moi je cours les routes
| Прямо вперед я бегу по дорогам
|
| En vagabond de grands chemins
| Бродя по шоссе
|
| Je fuis l’amour et ma déroute
| Я убегаю от любви и своего разгрома
|
| Parfois je verse des pleurs
| Иногда я лью слезы
|
| Sur mes jours anciens
| В мои старые дни
|
| Ce n’est que de l’eau
| это только вода
|
| Ce n’est que de l’eau, camarade
| Это всего лишь вода, товарищ
|
| Ce n’est que de l’eau
| это только вода
|
| Ce n’est que de l’eau, camarade
| Это всего лишь вода, товарищ
|
| Lorsque l’orage vient, je goûte
| Когда приходит буря, я пробую
|
| La terre qui se change en parfum
| Земля, которая превращается в духи
|
| Et si la pluie pèse ses gouttes
| И если дождь весит свои капли
|
| Je chante auprès de mon arbre
| Я пою у своего дерева
|
| J’en attends la fin
| я жду конца
|
| Ce n’est que de l’eau
| это только вода
|
| Ce n’est que de l’eau, camarade
| Это всего лишь вода, товарищ
|
| Ce n’est que de l’eau
| это только вода
|
| Ce n’est que de l’eau, camarade
| Это всего лишь вода, товарищ
|
| Quand un obstacle me déroute
| Когда препятствие смущает меня
|
| Je le contourne et ce matin
| Я обхожу это и сегодня утром
|
| C’est l’océan qui barre ma route
| Это океан преграждает мне путь
|
| Tant pis je vais le sauter
| Жалко пропущу
|
| Pour aller plus loin
| Для дальнейшего
|
| Ce n’est que de l’eau
| это только вода
|
| Ce n’est que de l’eau, camarade
| Это всего лишь вода, товарищ
|
| Ce n’est que de l’eau
| это только вода
|
| Ce n’est que de l’eau, camarade
| Это всего лишь вода, товарищ
|
| Ce n’est que de l’eau
| это только вода
|
| Ce n’est que de l’eau, camarade
| Это всего лишь вода, товарищ
|
| Ce n’est que de l’eau
| это только вода
|
| Ce n’est que de l’eau, camarade | Это всего лишь вода, товарищ |