| You saw me first | Ты первый узрел меня в зыбком рассвете забвенья, |
| You let me in when I was at my worst | Когда я пал, нелеп и изранен, — впустил меня в бездну мгновенья, |
| The moment when I heard You say my name | Как шепотом имя моё отразилось в пространстве и времени, |
| It’s the first time in so long I’m not afraid | Впервые за вечность исчезла из сердца неверная тень, |
| I’m not afraid | Нет страха во мне, |
| You are the voice that calms the storm inside me | Ты — голос, укрощающий бурю в душе моей ветреной, |
| Castle walls that stand around me | Ты — утесные стены, что держат меня на границе вселенной, |
| All this time, my guardian was You | Ты — мой хранитель в бескрайней череде равнодушных годов, |
| You are the light that shines in every tunnel | Ты — светоч в каждом туннеле, сквозь мрак пробиваясь нетленно, |
| There in the past, You’ll be there tomorrow | Ты был в прошлом, и в будущем станешь росой на заре, |
| All my life, Your love was breaking through | Любовь твоя — как лезвие солнца, режет тьму всю мою жизнь, |
| It’s always been You | Всё это время был только ты, |
| It’s always been You | Всё это время — лишь ты, |
| My northern star | Мой северный странник-звезда, |
| Your love will be the compass of my heart | Твоя любовь — мой компас, ведет за мечтой по ненастью, |
| Oh, I just want to be right where You are | О, мне бы быть там, где ты — в незыблемом светлом пространстве, |
| Right where You are | Быть рядом с тобой, |
| You are the voice that calms the storm inside me | Ты — голос, укрощающий бурю в душе моей ветреной, |
| Castle walls that stand around me | Ты — утесные стены, что держат меня на границе вселенной, |
| All this time, my guardian was You | Ты — мой хранитель в бескрайней череде равнодушных годов, |
| You are the light that shines in every tunnel | Ты — светоч в каждом туннеле, сквозь мрак пробиваясь нетленно, |
| There in the past, You’ll be there tomorrow | Ты был в прошлом, и в будущем станешь росой на заре, |
| All my life, Your love was breaking through | Любовь твоя — как лезвие солнца, режет тьму всю мою жизнь, |
| It’s always been You | Всё это время был только ты, |
| And it’s always been You | И всё это время — лишь ты, |
| It’s always been You | Всё это время — лишь ты, |
| It’s always been You | Всё это время — лишь ты, |
| Who stood with me in the fire? | Кто рядом был, когда пламень дышал в мои стены? |
| It was You, it was always You | Это ты, всегда и во веки — ты, |
| Who pulled me out of the water? | Кто вывел меня из вод, что топили дыханье? |
| It was You, it was always You | Это ты, всегда и во веки — ты, |
| And who carried me on their shoulders? | А кто за плечами моими носил меня, тщедушного? |
| It was You, I know it’s You, You | Это ты — знаю: ты, только ты, |
| You are the voice that calms the storm inside me | Ты — голос, укрощающий бурю в душе моей ветреной, |
| Castle walls that stand around me | Ты — утесные стены, что держат меня на границе вселенной, |
| All this time, my guardian was You | Ты — мой хранитель в бескрайней череде равнодушных годов, |
| You are the light that shines in every tunnel | Ты — светоч в каждом туннеле, сквозь мрак пробиваясь нетленно, |
| There in the past, You’ll be there tomorrow | Ты был в прошлом, и в будущем станешь росой на заре, |
| All my life, Your love was breaking through | Любовь твоя — как лезвие солнца, режет тьму всю мою жизнь, |
| It’s always been You | Всё это время был только ты, |
| And it’s always been You | И всё это время — лишь ты, |
| It’s always been You | Всё это время — лишь ты, |
| It’s always been You | Всё это время — лишь ты, |
| It’s always been You | Всё это время — лишь ты |