| You’ve felt this before
| Вы чувствовали это раньше
|
| In a raw and honest moment
| В сырой и честный момент
|
| Of pre-word amorphous thought
| Дословной аморфной мысли
|
| Primal and pristine panic
| Первобытная и нетронутая паника
|
| The taste of forbidden fruit
| Вкус запретного плода
|
| In your mouth and at the tip of your tongue
| Во рту и на кончике языка
|
| An instant before the thought becomes clear
| За мгновение до того, как мысль станет ясной
|
| And is summed dissolved corrupt
| И подведен итог коррумпированности
|
| It’s true substance banished from your mind
| Это истинное вещество, изгнанное из вашего разума
|
| Retched and ingested by another
| Рвота и проглатывание другим
|
| An awareness you cannot think of say, only feel
| Осознание, о котором вы не можете думать, говорите, только чувствуете
|
| In the pit of your stomach
| В ямке желудка
|
| And in the depths of your bowels
| И в глубине недр твоих
|
| Initiation and annihilation
| Инициация и уничтожение
|
| Cheek by jowl
| Щека за подбородком
|
| Impulse and dissolution
| Импульс и растворение
|
| Cheek by jowl
| Щека за подбородком
|
| Onset and obliteration
| Начало и уничтожение
|
| Cheek by jowl
| Щека за подбородком
|
| Being and oblivion
| Бытие и забвение
|
| Cheek by jowl
| Щека за подбородком
|
| I know you’ve felt this before
| Я знаю, что ты чувствовал это раньше
|
| In a raw and honest moment
| В сырой и честный момент
|
| Bred in the bones
| Разводят в костях
|
| As inherent as instinct
| Неотъемлемо, как инстинкт
|
| Is the imp of perversion
| Это бес извращения
|
| Sliding dirty fingers in your maw
| Скольжение грязных пальцев в пасти
|
| The taste as familiar as your own spit
| Вкус такой же знакомый, как твоя собственная слюна
|
| Filling up to the back teeth
| Пломбирование до задних зубов
|
| You can’t breathe
| Вы не можете дышать
|
| You can’t see
| ты не видишь
|
| You can’t think or say
| Вы не можете думать или говорить
|
| Only feel
| Только чувствовать
|
| In the pit of your stomach
| В ямке желудка
|
| And the depths of your bowels | И глубины твоих недр |