| There is an all-devouring hunger
| Всепожирающий голод
|
| Which distends deprivation
| Который расширяет лишение
|
| It is no aberrant anomaly
| Это не аберрантная аномалия
|
| But endogenous and autonomic
| Но эндогенные и вегетативные
|
| Ordained by our very nature
| Предопределено самой нашей природой
|
| Further dilated
| Дальнейшее расширение
|
| By the ever-enclosing discord
| Вечно окружающим раздором
|
| We now see as normal
| Теперь мы видим как обычно
|
| It carves a chine and settles in
| Он вырезает подбородок и поселяется
|
| To every crack, crevice, nerve and cavity
| В каждую трещину, щель, нерв и полость
|
| Delirious cycle continues perpetually
| Бредовый цикл продолжается вечно
|
| It shatters and bereaves
| Он разрушает и лишает близких
|
| In a never-ending spiraling loop of feedback
| В бесконечной спиральной петле обратной связи
|
| Ravaging will only engorge starvation
| Опустошение будет только голодать
|
| An endless cramming but extends the void | Бесконечная зубрежка, но расширяющая пустоту |