| Ae-ae-ae, rama 'e tamarindo
| Ae-ae-ae, ветвь и тамаринд
|
| Ae-ae-ae, rama 'e tamarindo
| Ae-ae-ae, ветвь и тамаринд
|
| Ae-ae-ae, rama 'e tamarindo
| Ae-ae-ae, ветвь и тамаринд
|
| Ae-ae-ae, rama 'e tamarindo
| Ae-ae-ae, ветвь и тамаринд
|
| Dime lirio, dime rosa, dime clavel encantado
| Скажи мне лилию, скажи мне розу, скажи мне заколдованную гвоздику
|
| Ae-ae-ae, rama 'e tamarindo
| Ae-ae-ae, ветвь и тамаринд
|
| Dime lirio, dime rosa, dime clavel encantado
| Скажи мне лилию, скажи мне розу, скажи мне заколдованную гвоздику
|
| Ae-ae-ae, rama 'e tamarindo
| Ae-ae-ae, ветвь и тамаринд
|
| Dime cuál es el remedio para el hombre enamorado (wepa)
| Скажи мне, какое лекарство для влюбленного мужчины (wepa)
|
| Ae-ae-ae, rama 'e tamarindo
| Ae-ae-ae, ветвь и тамаринд
|
| Dime cuál es el remedio para el hombre enamorado (e-ah)
| Скажи мне, что есть лекарство для влюбленного мужчины (э-а)
|
| Ae-ae-ae, rama 'e tamarindo
| Ae-ae-ae, ветвь и тамаринд
|
| Dicen los americanos que ellos trabajan también
| Американцы говорят, что они тоже работают
|
| Ae-ae-ae, rama 'e tamarindo
| Ae-ae-ae, ветвь и тамаринд
|
| Dicen los americanos que ellos trabajan también (wepa)
| Американцы говорят, что они тоже работают (wepa)
|
| Ae-ae-ae, rama 'e tamarindo
| Ae-ae-ae, ветвь и тамаринд
|
| Tienen un famoso tren hecho por sus propias manos
| У них есть знаменитый поезд, сделанный своими руками
|
| Ae-ae-ae, rama 'e tamarindo
| Ae-ae-ae, ветвь и тамаринд
|
| Tienen un famoso tren hecho por sus propias manos (wepa!)
| У них есть знаменитый поезд, сделанный своими руками (вепа!)
|
| Ae-ae-ae, rama 'e tamarindo
| Ae-ae-ae, ветвь и тамаринд
|
| Ae-ae-ae, rama 'e tamarindo
| Ae-ae-ae, ветвь и тамаринд
|
| Ae-ae-ae, rama 'e tamarindo
| Ae-ae-ae, ветвь и тамаринд
|
| Ae-ae-ae, rama 'e tamarindo
| Ae-ae-ae, ветвь и тамаринд
|
| Ae-ae-ae, rama 'e tamarindo
| Ae-ae-ae, ветвь и тамаринд
|
| Ae-ae, rama 'e tamarindo
| Ae-ae, ветка и тамаринд
|
| Ae-ae-ae, rama 'e tamarindo
| Ae-ae-ae, ветвь и тамаринд
|
| Ae-ae-ae, rama 'e tamarindo
| Ae-ae-ae, ветвь и тамаринд
|
| Ae-ae-ae, rama 'e tamarindo
| Ae-ae-ae, ветвь и тамаринд
|
| La rama de tamarindo que mimbrea y no se quiebra
| Ветка тамаринда, которая впитывает влагу и не ломается
|
| Ae-ae-ae, rama 'e tamarindo
| Ae-ae-ae, ветвь и тамаринд
|
| San Cayetano bendito, dame pan San Cayetano
| Блаженный Святой Каэтано, дай мне хлеба Святой Каэтано
|
| Ae-ae-ae, rama 'e tamarindo
| Ae-ae-ae, ветвь и тамаринд
|
| San Cayetano bendito, dame pan San Cayetano
| Блаженный Святой Каэтано, дай мне хлеба Святой Каэтано
|
| Ae-ae-ae, rama 'e tamarindo
| Ae-ae-ae, ветвь и тамаринд
|
| Como extranjera de Dios, yo te lo pido en cristiano
| Как чужеземец от Бога, я прошу вас по-христиански
|
| Ae-ae-ae, rama 'e tamarindo
| Ae-ae-ae, ветвь и тамаринд
|
| Como extranjera de Dios, yo te lo pido en cristiano
| Как чужеземец от Бога, я прошу вас по-христиански
|
| Ae-ae-ae, rama 'e tamarindo
| Ae-ae-ae, ветвь и тамаринд
|
| Yo salí de mala gana, me aguantó la policía
| Я нехотя ушел, полиция меня терпела
|
| Ae-ae-ae, rama 'e tamarindo
| Ae-ae-ae, ветвь и тамаринд
|
| Yo salí de mala gana, me aguantó la policía
| Я нехотя ушел, полиция меня терпела
|
| Ae-ae-ae, rama 'e tamarindo
| Ae-ae-ae, ветвь и тамаринд
|
| Porque iba pa’l festival del pueblo 'e Santa Lucía
| Потому что я собирался на фестиваль жителей Санта-Люсии.
|
| Ae-ae-ae, rama 'e tamarindo
| Ae-ae-ae, ветвь и тамаринд
|
| Porque iba pal festival del pueblo de Santa Lucía
| Потому что я собирался на фестиваль города Санта-Люсия
|
| Ae-ae-ae, rama 'e tamarindo
| Ae-ae-ae, ветвь и тамаринд
|
| Ae-ae, rama 'e tamarindo
| Ae-ae, ветка и тамаринд
|
| Ae-ae-ae, rama 'e tamarindo
| Ae-ae-ae, ветвь и тамаринд
|
| Ae-ae, rama 'e tamarindo
| Ae-ae, ветка и тамаринд
|
| Ae-ae-ae, rama 'e tamarindo
| Ae-ae-ae, ветвь и тамаринд
|
| Ae-ae-ae, rama 'e tamarindo
| Ae-ae-ae, ветвь и тамаринд
|
| Ae-ae-ae, rama 'e tamarindo
| Ae-ae-ae, ветвь и тамаринд
|
| Ae-ae-ae, rama 'e tamarindo
| Ae-ae-ae, ветвь и тамаринд
|
| Ae-ae-ae, rama 'e tamarindo
| Ae-ae-ae, ветвь и тамаринд
|
| Lloraba una negra un día de ver cuando se empolvaba
| Черная женщина однажды заплакала, чтобы увидеть, когда ее напудрили.
|
| Ae-ae-ae, rama 'e tamarindo
| Ae-ae-ae, ветвь и тамаринд
|
| Lloraba una negra un día de ver cuando se empolvaba
| Черная женщина однажды заплакала, чтобы увидеть, когда ее напудрили.
|
| Ae-ae-ae, rama 'e tamarindo
| Ae-ae-ae, ветвь и тамаринд
|
| Se echaba polvo, se echaba, y blanca no se ponía (wepaje)
| Пыль бросили, бросили, а белое не надели (wepaje)
|
| Ae-ae-ae, rama 'e tamarindo
| Ae-ae-ae, ветвь и тамаринд
|
| Se echaba polvo, se echaba, y blanca no se ponía
| Пыль кинули, кинули, а белую не положили
|
| Ae-ae-ae, rama 'e tamarindo
| Ae-ae-ae, ветвь и тамаринд
|
| Dicen que la marihuana la van a legalizar
| Говорят, что марихуану собираются легализовать.
|
| Ae-ae-ae, rama 'e tamarindo
| Ae-ae-ae, ветвь и тамаринд
|
| Dicen que la marihuana la van a legalizar (wepaje)
| Говорят, что марихуану легализуют (wepaje).
|
| Ae-ae-ae, rama 'e tamarindo
| Ae-ae-ae, ветвь и тамаринд
|
| Ojalá y fuera verdad pa' fumarme hasta las ramas
| Я хотел бы, чтобы это было правдой, чтобы выкурить меня на ветки
|
| Ae-ae-ae, rama 'e tamarindo
| Ae-ae-ae, ветвь и тамаринд
|
| Ojalá y fuera verdad pa' fumarme hasta las ramas
| Я хотел бы, чтобы это было правдой, чтобы выкурить меня на ветки
|
| Ae-ae-ae, rama 'e tamarindo
| Ae-ae-ae, ветвь и тамаринд
|
| Ae-ae-ae, rama 'e tamarindo
| Ae-ae-ae, ветвь и тамаринд
|
| Ae-ae-ae, rama 'e tamarindo
| Ae-ae-ae, ветвь и тамаринд
|
| Ae-ae-ae, rama 'e tamarindo
| Ae-ae-ae, ветвь и тамаринд
|
| Ae-ae-ae, rama 'e tamarindo
| Ae-ae-ae, ветвь и тамаринд
|
| Ae-ae-ae, rama 'e tamarindo
| Ae-ae-ae, ветвь и тамаринд
|
| Ae-ae-ae, rama 'e tamarindo
| Ae-ae-ae, ветвь и тамаринд
|
| Ae-ae-ae, rama 'e tamarindo
| Ae-ae-ae, ветвь и тамаринд
|
| Ae-ae-ae, rama 'e tamarindo
| Ae-ae-ae, ветвь и тамаринд
|
| Ae-ae, rama 'e tamarindo
| Ae-ae, ветка и тамаринд
|
| Ae-ae-ae, rama 'e tamarindo
| Ae-ae-ae, ветвь и тамаринд
|
| Ae-ae, rama 'e tamarindo
| Ae-ae, ветка и тамаринд
|
| Ae-ae-ae, rama 'e tamarindo
| Ae-ae-ae, ветвь и тамаринд
|
| Llamar a Dios quisiera, que el tiempo retrocediera
| Позови Бога, я хочу, чтобы это время вернулось
|
| Ae-ae-ae, rama 'e tamarindo
| Ae-ae-ae, ветвь и тамаринд
|
| Llamar a Dios quisiera, que el tiempo retrocediera
| Позови Бога, я хочу, чтобы это время вернулось
|
| Ae-ae-ae, rama 'e tamarindo
| Ae-ae-ae, ветвь и тамаринд
|
| Si el tiempo retrocediera, mi juventud devolviera
| Если бы время вернулось, моя молодость вернулась бы
|
| Ae-ae-ae, rama 'e tamarindo
| Ae-ae-ae, ветвь и тамаринд
|
| Si el tiempo retrocediera, mi juventud devolviera
| Если бы время вернулось, моя молодость вернулась бы
|
| Ae-ae-ae, rama 'e tamarindo
| Ae-ae-ae, ветвь и тамаринд
|
| Si mi hijo Lucho supiera que su madre entró en batalla
| Если бы мой сын Лучо знал, что его мать пошла в бой
|
| Ae-ae-ae, rama 'e tamarindo
| Ae-ae-ae, ветвь и тамаринд
|
| Si mi hijo Lucho supiera que su madre entró en batalla
| Если бы мой сын Лучо знал, что его мать пошла в бой
|
| Ae-ae-ae, rama 'e tamarindo
| Ae-ae-ae, ветвь и тамаринд
|
| Pusiera a la gente en fila y cañones en las murallas
| Поставьте людей в очередь и пушки на стены
|
| Ae-ae-ae, rama 'e tamarindo
| Ae-ae-ae, ветвь и тамаринд
|
| Pusiera a la gente en fila y cañones en las murallas
| Поставьте людей в очередь и пушки на стены
|
| Ae-ae-ae, rama 'e tamarindo
| Ae-ae-ae, ветвь и тамаринд
|
| Ee-ae, rama 'e tamarindo
| Э-э-э, ветка и тамаринд
|
| Ae-ae-ae, rama 'e tamarindo
| Ae-ae-ae, ветвь и тамаринд
|
| Ee-ae, rama 'e tamarindo
| Э-э-э, ветка и тамаринд
|
| Ae-ae-ae, rama 'e tamarindo
| Ae-ae-ae, ветвь и тамаринд
|
| Están volando los goleros, está el matarratón voltea’o
| Вратари летят, матратон переворачивается
|
| Están volando los goleros, está el matarratón voltea’o
| Вратари летят, матратон переворачивается
|
| Están volando los goleros, está el matarratón voltea’o
| Вратари летят, матратон переворачивается
|
| Y ese jugo es de aguacero que Dios nos tiene anuncia’o
| И этот сок от ливня, что Бог возвестил нам
|
| Y ese jugo es de aguacero que Dios nos tiene anuncia’o
| И этот сок от ливня, что Бог возвестил нам
|
| Y ese jugo es de aguacero que Dios nos tiene anuncia’o
| И этот сок от ливня, что Бог возвестил нам
|
| Agua, que va a llover
| Вода, будет дождь
|
| Agua, que va a llover
| Вода, будет дождь
|
| Agua, que va a llover
| Вода, будет дождь
|
| Agua, que va a llover
| Вода, будет дождь
|
| Agua, que va a llover | Вода, будет дождь |
| Agua, que va a llover
| Вода, будет дождь
|
| Y agua, que va a llover
| И вода, будет дождь
|
| Y agua, que va a llover
| И вода, будет дождь
|
| Y agua, que va a llover
| И вода, будет дождь
|
| Y agua, que va a llover
| И вода, будет дождь
|
| Está lloviendo por la tarde, ahora la luz se nos va
| Днем идет дождь, теперь света нет
|
| Está lloviendo por la tarde, ahora la luz se nos va
| Днем идет дождь, теперь света нет
|
| Está lloviendo por la tarde, ahora la luz se nos va
| Днем идет дождь, теперь света нет
|
| Búsquense la lamparita, y llenémosla de gas
| Найди лампу и наполни ее газом
|
| Búsquense la lamparita, y llenémosla de gas
| Найди лампу и наполни ее газом
|
| Ay, búsquense la lamparita, y llenémosla de gas
| О, ищите лампу, и давайте наполним ее газом
|
| Búsquense la lamparita, y llenémosla de gas
| Найди лампу и наполни ее газом
|
| Y agua, que va a llover
| И вода, будет дождь
|
| Y agua, que va a llover
| И вода, будет дождь
|
| Y agua, que va a llover
| И вода, будет дождь
|
| Y agua, que va a llover
| И вода, будет дождь
|
| Y agua, que va a llover
| И вода, будет дождь
|
| Y agua, que va a llover
| И вода, будет дождь
|
| Y agua, que va a llover
| И вода, будет дождь
|
| Y agua, que va a llover
| И вода, будет дождь
|
| Ya se está ocultando el sol, la nube lo va a tapar
| Солнце уже прячется, его закроет туча
|
| Ya se está ocultando el sol, la nube lo va a tapar
| Солнце уже прячется, его закроет туча
|
| Ya se está ocultando el sol, la nube lo va a tapar
| Солнце уже прячется, его закроет туча
|
| Y el cielo se pone oscuro por un fuerte vendabal
| И небо темнеет от сильного шторма
|
| Y el cielo se pone oscuro por un fuerte vendabal
| И небо темнеет от сильного шторма
|
| Y el cielo se pone oscuro por un fuerte vendabal
| И небо темнеет от сильного шторма
|
| Y agua, que va a llover
| И вода, будет дождь
|
| Y agua, que va a llover
| И вода, будет дождь
|
| Y agua, que va a llover
| И вода, будет дождь
|
| Y agua, que va a llover
| И вода, будет дождь
|
| Y agua, que va a llover
| И вода, будет дождь
|
| Y agua, que va a llover
| И вода, будет дождь
|
| Y agua, que va a llover
| И вода, будет дождь
|
| Y agua, que va a llover
| И вода, будет дождь
|
| Culimbizamba (zambambá)
| Кулимбизамба (замбамба)
|
| Ay, se van los negros a conquistar
| О, черные собираются победить
|
| Ay, se van los negros a conquistar
| О, черные собираются победить
|
| Ay, se van los negros a conquistar
| О, черные собираются победить
|
| Ay, se van los negros a conquistar
| О, черные собираются победить
|
| Ay, se van los negros a conquistar
| О, черные собираются победить
|
| Culimbizamba (zambambé)
| Кулимбизамба (Замбамбе)
|
| Ay se van los negros a recoger, recoger
| О, черные идут забрать, забрать
|
| Ay se van los negros a recoger, recoger
| О, черные идут забрать, забрать
|
| Ay se van los negros a recoger, recoger
| О, черные идут забрать, забрать
|
| Ay se van los negros a recoger, recoger
| О, черные идут забрать, забрать
|
| Ay se van los negros a recoger, recoger | О, черные идут забрать, забрать |