| Run Me Through (оригинал) | Проткни Меня Насквозь (перевод) |
|---|---|
| Pitted, deep-lined eyes | Ямки, глубокие глаза |
| Rough as last night | Грубо, как прошлой ночью |
| Sharp as a mirror | Острый как зеркало |
| Broke in two | Сломан надвое |
| Run me through | Проведи меня через |
| No ins, just outs | Нет входов, только выходы |
| Pumping ichor | Откачка ихора |
| Bucket my mouth | ведро мой рот |
| Satin-matte my dewiness | Атласно-матовая моя росистость |
| Skin so soft, it sickens | Кожа такая мягкая, что становится противно |
| Cut right through | Прорезать насквозь |
| Stretched outside | Растянутый снаружи |
| Salt and lime | Соль и известь |
| Wear me like a leather | Носи меня, как кожу |
| Just for you | Для тебя |
