| Show me Your face, Lord
| Покажи мне Твое лицо, Господь
|
| Show me Your face
| Покажи мне свое лицо
|
| Then gird up my legs that I might stand in this holy place
| Тогда препояшь мои ноги, чтобы я мог стоять в этом святом месте
|
| Show me Your face, Lord
| Покажи мне Твое лицо, Господь
|
| Your power and grace
| Твоя сила и благодать
|
| I could make it to the end if I can just see Your face
| Я мог бы дойти до конца, если бы только мог видеть Твое лицо
|
| Moses stood on the mountain
| Моисей стоял на горе
|
| Waiting for You to pass by
| Жду, когда ты пройдешь мимо
|
| You put Your hand over his face
| Ты кладешь руку ему на лицо
|
| So in Your presence he wouldn’t die
| Чтобы в Твоем присутствии он не умер
|
| All of Israel saw the glory
| Весь Израиль видел славу
|
| And it shines down through the age
| И это сияет сквозь века
|
| Now You’ve called me to boldly seek Your face
| Теперь Ты призвал меня смело искать Твое лицо
|
| David knew there was something more
| Дэвид знал, что есть нечто большее
|
| Than the ark of Your presence
| Чем ковчег Твоего присутствия
|
| And in a manger a baby was born
| И в яслях родился младенец
|
| Among kings and peasants
| Среди королей и крестьян
|
| All of Israel saw the glory
| Весь Израиль видел славу
|
| And it shines down through the age
| И это сияет сквозь века
|
| And now You call us to boldly seek Your face
| И теперь Ты зовешь нас смело искать Твое лицо
|
| Show me Your face, Lord
| Покажи мне Твое лицо, Господь
|
| Show me Your face
| Покажи мне свое лицо
|
| Then gird up my legs that I might stand in this holy place
| Тогда препояшь мои ноги, чтобы я мог стоять в этом святом месте
|
| Show me Your face, Lord
| Покажи мне Твое лицо, Господь
|
| Your power and grace
| Твоя сила и благодать
|
| I could make it to the end if I can just see Your face
| Я мог бы дойти до конца, если бы только мог видеть Твое лицо
|
| Yes we can make it to the end if we can just see Your face | Да, мы можем дойти до конца, если просто увидим Твое лицо. |