| O Shout For Joy (оригинал) | О Кричи От Радости (перевод) |
|---|---|
| Halle hallelujah | Алле аллилуйя |
| O shout for joy | О крик от радости |
| When the fallen tent of David | Когда упавший шатер Давида |
| Has been restored | Был восстановлен |
| I’ll bring back the captives of my people | Я верну пленников моего народа |
| My people Israel | Мой народ Израиль |
| They shall build the broken walls and cities | Они построят разрушенные стены и города |
| And live in them | И жить в них |
| I will call my people from the nations | Я созову свой народ из народов |
| I’ll plant them in their land | Я посажу их на своей земле |
| They shall grow and flourish as a vineyard | Они будут расти и процветать, как виноградник |
| Not be moved again | Больше не перемещать |
| Halle hallelujah | Алле аллилуйя |
| O shout for joy | О крик от радости |
| When the fallen tent of David | Когда упавший шатер Давида |
| Has been restored | Был восстановлен |
| I will reap a harvest from the nations | Я соберу урожай с народов |
| I’ll bring them by the hand | Я принесу их за руку |
| Jew and gentile worshiping together | Евреи и язычники поклоняются вместе |
| As one new man | Как один новый человек |
| Strike the harp and play upon the timbrel | Ударь по арфе и играй на бубне |
| O children dance and sing | О дети танцуют и поют |
| Shout for joy | Кричать от радости |
| Worship Him forever | Поклоняйся Ему вечно |
| Messiah King | Мессия Кинг |
| Messiah King | Мессия Кинг |
| Halle hallelujah | Алле аллилуйя |
| O shout for joy | О крик от радости |
| When the fallen tent of David | Когда упавший шатер Давида |
| Has been restored | Был восстановлен |
| Halle hallelujah | Алле аллилуйя |
| O shout for joy | О крик от радости |
| When the fallen tent of David | Когда упавший шатер Давида |
| Has been restored | Был восстановлен |
