| Hold your fire
| Держи свой огонь
|
| Don’t shoot me
| Не стреляй в меня
|
| I’m in need of a friend
| Мне нужен друг
|
| And I’m cold and seeking shelter from the storm
| И мне холодно, и я ищу убежища от бури
|
| Put aside your rifle
| Отложите винтовку
|
| Help me steer around the bend
| Помоги мне объехать поворот
|
| Help me find my way back to the road for home
| Помоги мне найти дорогу домой
|
| You see I’d grown my hair, I got my head all straight
| Видишь ли, я отрастил волосы, у меня все в порядке
|
| Went after the American dream
| Пошел за американской мечтой
|
| But I always ended up outside looking in on someone’s scene
| Но я всегда оказывался снаружи, глядя на чью-то сцену
|
| I was raised on hope and plastic carrot strung out right before my face
| Я вырос на надежде и пластиковой морковке, растянутой прямо перед моим лицом
|
| I chased every pretty woman looking my way twice but they all disappeared
| Я дважды преследовал каждую красивую женщину, смотрящую в мою сторону, но все они исчезали
|
| without trace
| без следа
|
| I’ve been shoved around from town to town it came so naturally
| Меня возили из города в город, это было так естественно
|
| I’ve been stopped and searched maybe fourteen times on my way from A to B
| Меня останавливали и обыскивали около четырнадцати раз на пути из пункта А в пункт Б.
|
| I’ve been pointed at by children while I was sleeping in the park
| На меня показывали дети, пока я спал в парке
|
| And I was heading home dejected when I scared you in the dark
| И я шел домой удрученный, когда я напугал тебя в темноте
|
| Hold your fire
| Держи свой огонь
|
| Don’t shoot me
| Не стреляй в меня
|
| I’m in need of a friend
| Мне нужен друг
|
| And I’m cold and seeking shelter from the storm
| И мне холодно, и я ищу убежища от бури
|
| Put aside your rifle
| Отложите винтовку
|
| You could see me there at every happening with my album by the Byrds
| Вы могли видеть меня там на каждом мероприятии с моим альбомом Byrds
|
| I was shown how to question the great «I Ching» but I could dig some of the
| Мне показали, как ставить под сомнение великий «И Цзин», но я мог раскопать некоторые
|
| words
| слова
|
| I’ve smoked a ton of marijuana, I sat crossed legged till my legs went numb
| Я выкурил тонну марихуаны, я сидел со скрещенными ногами, пока мои ноги не онемели
|
| I made peace signs at the farmers when they called me a no good bum
| Я делал знаки мира фермерам, когда они называли меня плохим бомжом
|
| I’ve read pornographic literature and I’ve studied the underground press
| Я читал порнографическую литературу и изучал подпольную прессу.
|
| I had given my all to Krishna who I was told would not take less
| Я отдал все Кришне, Который, как мне сказали, не возьмет меньше
|
| I spent three weeks making necklaces from oriental beads
| Три недели я делала ожерелья из восточных бусин
|
| They were stolen by my guru while I was high on glory seeds
| Их украл мой гуру, пока я был под кайфом от семян славы.
|
| Hold your fire
| Держи свой огонь
|
| Don’t shoot me
| Не стреляй в меня
|
| I’m in need of a friend
| Мне нужен друг
|
| And I’m cold and seeking shelter from the storm
| И мне холодно, и я ищу убежища от бури
|
| Put aside your rifle
| Отложите винтовку
|
| See I’d taken to wearing sandals and I’d given up watching T.V.
| Видите ли, я стал носить сандалии и перестал смотреть телевизор.
|
| I was rolling up grass in the American flag and I was sick from snorting «C»
| Я закатывал траву в американский флаг и меня тошнило от фырканья «С»
|
| I blew my mind out on a trip one night and I ran all the way back to town
| Однажды ночью я выбился из колеи в поездке и пробежал всю дорогу обратно в город.
|
| But the minute I saw the lights in their faces I freaked and turned right around
| Но в ту минуту, когда я увидел огни на их лицах, я испугался и обернулся
|
| Well my skin turned yellow and my eyes sunk back from my diet of boiled brown
| Что ж, моя кожа пожелтела, а глаза отошли от моей диеты из вареного коричневого
|
| rice
| рис
|
| I would shuffle past bright warm houses to my groove pad cold as ice
| Я прошлепал бы мимо ярких теплых домов к своей холодной, как лед, канавке
|
| I’ve been beaten down and busted and I’ve wound up on my own
| Меня избили и арестовали, и я оказался один
|
| And there’s nothing left that buzzes me so I’m returning home
| И больше ничего не беспокоит меня, поэтому я возвращаюсь домой
|
| Hold your fire
| Держи свой огонь
|
| Don’t shoot me
| Не стреляй в меня
|
| I’m in need of a friend
| Мне нужен друг
|
| And I’m cold and seeking shelter from the storm
| И мне холодно, и я ищу убежища от бури
|
| Put aside your rifle | Отложите винтовку |