Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Privilege (Set Me Free) , исполнителя - Patti Smith Group. Дата выпуска: 23.06.1996
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Privilege (Set Me Free) , исполнителя - Patti Smith Group. Privilege (Set Me Free)(оригинал) | Освобождение (Отпусти меня)(перевод на русский) |
| I see it all before me: | Я вижу это все перед собой: |
| the days of love and torment; | Дни любви и страданий, |
| the nights of rock-and-roll. | Ночи рок-н-ролла — |
| I see it all before me. | Я вижу все это перед собой... |
| Sometimes my spirit's empty; | Порой я чувствую себя пустой изнутри, |
| don't have the will to go on. | И у меня нет желания продолжать идти вперед. |
| I wish someone would send me | О, если бы кто-нибудь послал мне |
| energy. | Сил... |
| - | - |
| Give me something. | О, дай мне хоть что-нибудь, |
| Give me something to give. | Дай мне что-нибудь, прошу Тебя. |
| Oh, God, give me something: | О, Боже, дай мне хоть что-то — |
| a reason to live. | Причину, чтобы жить. |
| My body is aching. | Мое тело болит, |
| Don't want sympathy. | И я не нуждаюсь в сочувствии... |
| Come on. Come and love me. | Приди и полюби меня, |
| Come on. Set me free. | Приди — и отпусти меня! |
| Set me free. | Отпусти меня! |
| - | - |
| The Lord is my shepherd. I shall not want. | [[Господь — Пастырь мой; я ни в чем не буду нуждаться: |
| He maketh me to lie down in green pastures. | Он покоит меня на злачных пажитях |
| He leadeth me beside the still waters. | И водит меня к водам тихим, |
| He restoreth my soul. | Подкрепляет душу мою, |
| He leadeth me through the path of righteousness for His name's sake. | Направляет меня на стези правды ради имени Своего. |
| Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, | Если я пойду и долиною смертной тени, |
| I will fear no evil, for Thou art with me. | Не убоюсь зла, потому что Ты со мной]]* |
| - | - |
| Hey, Lord, I'm waitin' for You. | О, Боже, я жду Тебя, |
| Oh, God, I'm waitin' for You; | О, Господи, я жду Тебя — |
| waitin' to open Your ninety-eight wounds | Жду, чтобы открыть Твои девяносто восемь ран |
| and be Thee, be Thee. | И — быть Тобой, быть Тобой!.. |
| Lead me, oh, lead me. | Укажи мне правильный путь, проводи меня. |
| - | - |
| Leave me something. | О, дай мне хоть что-нибудь, |
| Leave me something to live. | Дай мне что-нибудь, прошу Тебя. |
| Oh, God, give me something: | О, Боже, дай мне хоть что-то — |
| a reason to live. | Причину, чтобы жить. |
| I don't want no handout; | Мое тело болит, |
| no, not sympathy. | И я не нуждаюсь в сочувствии... |
| Come on. Come and love me. | Приди и полюби меня, |
| Come on. Set me free. | Приди — и отпусти меня! |
| Set me free. | Приди — и отпусти меня! |
| Come on. Set me free | Приди — и отпусти меня! |
| Set me free . . . | Отпусти... |
| - | - |
| Oh, I'm so young, so goddamn young. | О, я так молода — о, проклятая молодость! |
| Oh, I'm so young, so goddamn young. | О, я так молода — о, проклятая молодость! |
| Oh, I'm so young, so goddamn. | О, я так молода — о, проклятая молодость! |
| Set me free. | Отпусти меня!.. |
| - | - |
| In the presence of my enemies, | [[Ты приготовил предо мною трапезу в виду врагов моих; |
| Thou anointest my head with oil. | Умастил елеем голову мою; |
| My cup runneth over. | Чаша моя преисполнена. |
| Surely, goodness and mercy shall follow me | Так, благость и милость Твоя да сопровождают меня |
| all the days of my life. | Во все дни жизни моей, |
| And I shall dwell in the house of the Lord forever. | И я пребуду в доме Господнем многие дни]]. |
| - | - |
| Ah, damn, goddamn, goddamn, goddamn. | О, я проклята, проклята, проклята... |
| Here I am. | Я здесь. |
| - | - |
Privilege (Set Me Free)(оригинал) |
| I see it all before me: |
| The days of love and torment; |
| The nights of rock-and-roll. |
| I see it all before me. |
| Sometimes my spirits empty; |
| Dont have the will to go on. |
| I wish someone would send me Energy. |
| Give me something. |
| Give me something to give. |
| Oh, god, give me something: |
| A reason to live. |
| My body is aching. |
| Dont want sympathy. |
| Come on. |
| come and love me. |
| Come on. |
| set me free. |
| Set me free. |
| The lord is my shepherd. |
| I shall not want. |
| He maketh me to lie down in green pastures. |
| He leadeth me beside the still waters. |
| He restoreth my soul. |
| He leadeth me through the path of righteousness for his names sake. |
| Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, |
| I will fear no evil, for thou art with me. |
| Hey, lord, Im waitin for you. |
| Oh, god, Im waitin for you; |
| Waitin to open your ninety-eight wounds |
| And be thee, be thee. |
| Lead me, oh, lead me. |
| Leave me something. |
| Leave me something to live. |
| Oh, god, give me something: |
| A reason to live. |
| I dont want no handout; |
| No, not sympathy. |
| Come on. |
| come and love me. |
| Come on. |
| set me free. |
| Set me free. |
| Come on. |
| set me free |
| Set me free. |
| .. |
| Oh, Im so young, so goddamn young. |
| Oh, Im so young, so goddamn young. |
| Oh, Im so young, so goddamn. |
| Set me free. |
| In the presence of my enemies, |
| Thou anointest my head with oil. |
| My cup runneth over. |
| Surely, goodness and mercy shall follow me All the days of my life. |
| And I shall dwell in the house of the lord forever. |
| Ah, damn, goddamn, goddamn, goddamn. |
| Here I am. |
Привилегия (Освободите Меня)(перевод) |
| Я вижу все это перед собой: |
| Дни любви и мучений; |
| Ночи рок-н-ролла. |
| Я вижу все это перед собой. |
| Иногда мой дух пуст; |
| Нет желания продолжать. |
| Я хочу, чтобы кто-нибудь послал мне Энергию. |
| Дай мне что-нибудь. |
| Дай мне что-нибудь, чтобы дать. |
| О, Боже, дай мне что-нибудь: |
| Причина жить. |
| Мое тело болит. |
| Не хочу сочувствия. |
| Давай. |
| приди и полюби меня. |
| Давай. |
| освободить меня. |
| Освободить меня. |
| Господь мой пастырь. |
| Я не захочу. |
| Он заставляет меня лежать на зеленых пастбищах. |
| Он ведет меня к водам тихим. |
| Он восстанавливает мою душу. |
| Он ведет меня по пути праведности ради имени Своего. |
| Да, хотя я иду долиной смертной тени, |
| Я не убоюсь зла, потому что ты со мной. |
| Эй, господин, я жду тебя. |
| О, боже, я жду тебя; |
| Подождите, чтобы открыть ваши девяносто восемь ран |
| И будь собой, будь тобой. |
| Веди меня, о, веди меня. |
| Оставь мне что-нибудь. |
| Оставь мне что-нибудь, чтобы жить. |
| О, Боже, дай мне что-нибудь: |
| Причина жить. |
| Мне не нужна подачка; |
| Нет, не сочувствие. |
| Давай. |
| приди и полюби меня. |
| Давай. |
| освободить меня. |
| Освободить меня. |
| Давай. |
| освободить меня |
| Освободить меня. |
| .. |
| О, я так молод, так чертовски молод. |
| О, я так молод, так чертовски молод. |
| О, я такой молодой, такой чертов. |
| Освободить меня. |
| В присутствии моих врагов, |
| Ты помазываешь мою голову маслом. |
| Моя чаша переполнена. |
| Поистине, благость и милосердие будут сопровождать меня во все дни жизни моей. |
| И буду жить в доме Господнем вечно. |
| Ах, черт, черт, черт, черт. |
| А вот и я. |
| Название | Год |
|---|---|
| Redondo Beach | 2019 |
| Kimberly | 2019 |
| Babelogue - Rock 'n' Roll Nigger | 2019 |