| Pissing in a river, watching it rise | Мочусь в реку. Любуюсь рассветом. |
| Tattoo fingers shy away from me | Татуированные пальцы ускользают от меня... |
| Voices voices mesmerize | Голоса, голоса овладевают мной - |
| Voices voices beckoning sea | Голоса, голоса, Взывающие к морю... |
| | |
| Come come come come back come back | Приди, приди, приди, приди, приди ко мне снова. |
| Come back come back come back | Вернись, вернись, вернись, вернись, вернись назад... |
| | |
| Spoke of a wheel, tip of a spoon | Стук колес, наклон весла, |
| Mouth of a cave, I'm a slave I'm free. | Разверстая пасть пещеры; я — рабыня, я — свободна. |
| When are you coming? | Когда ты приедешь? - |
| Hope you come soon | Надеюсь, что скоро... |
| Fingers, fingers encircling thee | Я заключаю тебя в кольцо из собственных пальцев... |
| | |
| Come come come come come come | Приди, приди, приди, приди, приди, |
| Come come come come come come for me oh | Приди, приди, приди, приди, приди ко мне, о... |
| | |
| My bowels are empty, excreting your soul | Опорожняю кишечник, пускаю прочь твою душу. |
| What more can I give you ? Baby I don't know | Что я могу сделать для тебя еще? — Малыш, я не знаю. |
| What more can I give you to make this thing grow? | Что я могу сделать для того, чтобы все шло, как надо?.. |
| Don't turn your back now, I'm talking to you | Не отворачивайся — я разговариваю с тобой! |
| | |
| Should I pursue a path so twisted ? | Брести вслед за тобой по извилистым тропам? |
| Should I crawl defeated and gifted ? | А может быть, я должна уползти прочь — побежденная, награжденная? |
| Should I go the length of a river | Вдоль реки, — пройти ее всю? |
| [The royal, the throne, the cry me a river] | |
| Everything I've done, I've done for you | Все, что я делаю, — я делаю для тебя. |
| Oh I give my life for you. | Я дарю тебе свою жизнь. |
| Every move I made I move to you, | Каждый мой шаг — шаг к тебе... |
| And I came like a magnet for you now. | ...Меня тянет к тебе, словно магнитом... |
| | |
| What about it, you're gonna leave me, | Так что же — ты покинешь меня? |
| What about it, you don't need me, | Так что же — я не нужна тебе? |
| What about it, I can't live without you, | Что же — я не сумею жить без тебя. |
| What about it, I never doubted you | Я никогда не сомневалась в тебе... |
| What about it ? What about it ? | Как же так? |
| What about it ? What about it ? | Как же так? |
| | |
| Should I pursue a path so twisted ? | Брести вслед за тобой по извилистым тропам? |
| Should I crawl defeated and gifted ? | А может быть, я должна уползти прочь — побежденная, награжденная? |
| Should I go the length of a river, | Вдоль реки, — пройти ее всю? |
| [The royal, the throne, the cry me a river] | |
| What about it, what about it, what about it ? | Так что же, что же, что же?.. |
| Oh, I'm pissing in a river. | О... Я мочусь в реку. |
| | |