
Дата выпуска: 23.06.1996
Язык песни: Английский
Frederick*(оригинал) | Фредерик**(перевод на русский) |
Hi hello wake from thy sleep | Привет. С добрым утром... Открой глаза. |
God has given your soul to keep | Бог даровал тебе душу — храни ее. |
All of the power that burns in the flame | ...Жар огня — вся его неукротимая сила, - |
Ignites the light in a single name | Светится в одном-единственном имени: |
- | - |
Frederick name of care | Фредерик... Имя, котором сквозит нежность. |
Fast asleep in a room somewhere | Мирно спишь в своей комнате... |
Guardian angels [line a bed] | Ангелы выстроились в ряд у нашей постели, охраняя твой сон - |
Shed their light on my sleepy head | Свет льется на мою сонную голову... |
- | - |
I am a threshold yearning to sing | Я — порог, страстно желающий запеть, |
Down with the the dancers having one last fling | В то время как балерина на сцене совершает последний прыжок. |
Here's to the moment when you said hello | Сейчас ты улыбнешься и скажешь мне: "Здравствуй"... |
Come on my spirit are you ready | — Готова ли ты, моя душа? |
Let's go | Поехали... |
- | - |
Hi hi hey hey | Привет. Привет. |
Maybe i will come back some day now | Быть может, однажды я вернусь назад - |
But tonight on the wings of a dove | Но сегодня ночью я умчусь на голубиных крыльях |
Up above to the land of love | За пределы неба, в царство любви. |
- | - |
Now i lay me down to sleep | Теперь я укладываюсь в постель - |
Pray the lord my soul to keep | Моли Бога о моей душе. |
Kiss to kiss breath to breath | Губы — к губам. Вдох — выдох, |
My soul surrenders astonished to death | И я сдаюсь, пораженная... |
- | - |
Night of wonder for us to keep | Мы никогда не позабудем эту ночь! |
Set our sails channel [out] deep | Наши корабли ушли в открытое плавание: |
After the rapture two hearts meet | Неземное блаженство, встреча двух сердец, - |
Mine entwined in a single beat | Сплетенных вместе, бьющихся в такт друг другу... |
- | - |
Frederick you're the one | Фредерик, ты — единственный. |
As we journey from sun to sun | ...Мы странствуем с тобой от солнца к солнцу, |
All the dreams i waited so long for | И я верю: мечты, что я хранила так долго, |
Fly tonight so long so long | Осуществятся сегодня ночью... |
- | - |
Bye bye hey hey | Пока, пока. |
Maybe we will come back some day now | Быть может, однажды мы вернемся назад - |
But tonight on the wings of a dove | Но сегодня ночью мы умчимся на голубиных крыльях |
Up above to the land of love | За пределы неба, в царство любви. |
- | - |
Frederick name of care | Фредерик... Имя, котором сквозит нежность. |
High above in sky that's clear | Там, в бескрайнем чистом небе, |
All the things i've been dreamin' of | Все мои давние мечты |
Are expressed in this name of love | Воплотятся в одном-единственном имени — в имени моего возлюбленного. |
- | - |
Bye bye hey hey | Пока, пока. |
Maybe we will come back some day now | Быть может, однажды мы вернемся назад - |
But tonight on the wings of a dove | Но сегодня ночью мы умчимся на голубиных крыльях |
Up above... | За пределы неба... |
- | - |
Frederick(оригинал) |
Hi, hello, wake from thy sleep |
God has given your soul to keep |
All of the power that burns in the flame |
Ignites the light in a single name |
Frederick, name of care |
Fast asleep in a room somewhere |
Guardian angels line a bed |
Shed their light on my sleepy head |
I am a threshold yearning to sing |
Down with the the dancers having one last fling |
Here’s to the moment when you said hello |
Come on my spirit, are you ready? |
Let’s go |
Hi, hi, hey, hey |
Maybe I will come back some day now |
But tonight on the wings of a dove |
Up above to the land of love |
Now I lay me down to sleep |
Pray the Lord, my soul to keep |
Kiss to kiss, breath to breath |
My soul surrenders astonished to death |
Night of wonder for us to keep |
Set our sails, channel out deep |
After the rapture two hearts meet |
Mine entwined in a single beat |
Frederick, you’re the one |
As we journey from sun to sun |
All the dreams I waited so long for |
Fly tonight so long, so long |
Bye, bye, hey, hey |
Maybe we will come back some day now |
But tonight on the wings of a dove |
Up above to the land of love |
Frederick, name of care |
High above in sky that’s clear |
All the things I’ve been dreamin' of |
Are expressed in this name of love |
Bye, bye, hey, hey |
Maybe we will come back some day now |
But tonight on the wings of a dove |
Up above |
Фредерик(перевод) |
Привет, привет, проснись ото сна |
Бог дал твоей душе хранить |
Вся сила, что горит в пламени |
Зажигает свет в одном имени |
Фредерик, имя заботы |
Крепко спит где-то в комнате |
Ангелы-хранители выстраивают постель |
Пролей свой свет на мою сонную голову |
Я порог, жаждущий петь |
Долой танцоров, имеющих последний бросок |
Вот в тот момент, когда вы поздоровались |
Давай, мой дух, ты готов? |
Пойдем |
Привет, привет, эй, эй |
Может быть, я вернусь когда-нибудь |
Но сегодня на крыльях голубя |
Наверху, в страну любви |
Теперь я ложусь спать |
Моли Господа, душу мою сохранить |
Поцелуй за поцелуем, дыхание за дыханием |
Моя душа сдается в изумлении до смерти |
Ночь чудес для нас, чтобы сохранить |
Установите наши паруса, канал глубоко |
После восхищения встречаются два сердца |
Мои переплелись в один удар |
Фредерик, ты один |
Когда мы путешествуем от солнца к солнцу |
Все мечты, которых я так долго ждал |
Лети сегодня так долго, так долго |
Пока, пока, эй, эй |
Может быть, мы вернемся когда-нибудь |
Но сегодня на крыльях голубя |
Наверху, в страну любви |
Фредерик, имя заботы |
Высоко над небом ясно |
Все, о чем я мечтал |
Выражаются в этом имени любви |
Пока, пока, эй, эй |
Может быть, мы вернемся когда-нибудь |
Но сегодня на крыльях голубя |
Наверху |
Название | Год |
---|---|
Redondo Beach | 2019 |
Kimberly | 2019 |
Babelogue - Rock 'n' Roll Nigger | 2019 |