Перевод текста песни Pour la vie - Patrick Bruel

Pour la vie - Patrick Bruel
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Pour la vie, исполнителя - Patrick Bruel.
Дата выпуска: 13.12.2012
Язык песни: Французский

Pour La Vie

(оригинал)

За жизнь

(перевод на русский)
On est partis c'était fin juinМы уехали в конце июня,
On s'est embrassé serré la mainОбнявшись и пожав друг другу руки —
Un pour tous et tous pour unОдин за всех и все за одного —
Et puis chacun a pris son trainКаждый поехал своим поездом.
On avait tous aussi peurНам всем было страшно.
On s'est juré la main sur l'cœurМы поклялись, положив руку на сердце,
Qu'on s'reverrait avant dix ansЧто вновь увидимся по истечении десяти лет.
On s'est revus et maintenantМы увиделись и теперь
De temps en temps on s'inviteВремя от времени приглашаем друг друга,
Même si souvent on s'éviteДаже если нередко избегаем друг друга.
On s'dit bien sûr j'm'en souviensМы говорим друг другу "конечно же я об этом помню",
Mais on s'rappelle de moins en moinsНо вспоминаем все реже и реже.
Ça nous a pas rendus amersЭто не принесло нам горечи,
On sait bien qu'on peut rien n'y faireМы хорошо знаем, что с этим ничего не поделаешь.
--
C'est la vie, c'est la vie,Такова жизнь, такова жизнь,
C'est la vie qui nous changeТакова жизнь, что меняет нас,
Et qui dérangeИ что путает
Toutes nos grandes idées sur toutВсе наши грандиозные планы на все.
C'est la vie, c'est la vie,Такова жизнь, такова жизнь,
C'est la vie qui décideТакова жизнь, что решает,
Qui nous file des ridesЧто рисует нам морщины
Au coin des yeux et du cœurВ уголках глаз и сердца.
A quoi ça sert d'aller contreДля чего противится,
On perd son tempsТак мы лишь теряем время,
Et quand on r'garde nos montresИ когда мы смотрим на часы,
Tout à coup on comprendВнезапно осознаем,
Y 'en a qui ont fait des enfantsЧто у кого-то есть дети,
Y 'en a d'autres qui ont dit j'attendsДругие говорят "я жду".
On a tous aimé les femmesМы все любили женщин,
On s'est tous trouvés du charmeМы все открыли в себе очарование,
On est tous devenus quelqu'unВсе стали кем-то
Dans son quartier ou plus loinВ своем районе или за его пределами.
Bien sûr on s'est perdus de vueКонечно же мы потерялись из вида,
Mais on n'appelle pas ça perduНо мы не считаем это потерянным.
On s'est traités de tous les nomsМы придумывали друг другу прозвища,
On s'est tombés dans les brasОбнимались по-дружески,
On n'a pas osé dire nonНе осмеливались сказать "нет",
On a dit oui quand fallait pasГоворя "да" тогда, когда это того не стоило.
Ça nous a pas empêchésНам это не мешало
De continuer à s'aimerПродолжать хорошо относиться друг к другу.
--
Pour la vie, pour la vieЗа жизнь, за жизнь,
Pour la vie qui nous changeЗа жизнь, что меняет нас,
Et qui dérangeИ что путает
Toutes nos p'tites idées sur toutВсе наши грандиозные планы на все.
Pour la vie, pour la vie,За жизнь, за жизнь,
Pour la vie qui décideЗа жизнь, что решает,
Qui nous file des ridesЧто рисует нам морщины
Au coin des yeux et du cœurВ уголках глаз и сердца.
Pas besoin de faire semblantНет нужды притворяться,
Ça sert à rienЧто это ничего не значит.
Chaque jour qui passe on apprendКаждый день мы осознаем,
Qu'on peut jouer sans être comédienЧто можно играть не будучи комедиантом.
A quoi ça sert d'aller contreЗачем противиться,
Ça sert à rienЭто пустое.
Chaque jour qui passe on apprendКаждый день мы осознаем,
Qu'on suit tous le même cheminЧто следуем одному и тому же пути.

Pour la vie

(оригинал)
On est partis, c'était fin juin
On s’est embrassé, serré la main
Un pour tous et tous pour un
Et puis, chacun a pris son train
On avait tous aussi peur
On s’est juré la main sur l’cœur
Qu’on s’reverrait avant dix ans
On s’est revus et maintenant
De temps en temps on s’invite
Même si souvent on s'évite
On s’dit bien sûr j’m’en souviens
Mais on s’rappelle de moins en moins
Ça nous a pas rendus amers
On sait bien qu’on peut rien n’y faire
C’est la vie
C’est la vie
C’est la vie qui nous change et qui dérang
Toutes nos grandes idées sur tout
C’st la vie
C’est la vie
C’est la vie qui décide qui nous file des rides
Au coin des yeux et du cœur
À quoi ça sert d’aller contre?
On perd son temps
Et quand on r’garde à nos montres
Tout à coup, on comprend
Y en a qui ont fait des enfants
Y en a d’autres qui ont dit j’attends
On a tous aimé les femmes
On s’est tous trouvés du charme
On est tous devenus quelqu’un
Dans son quartier ou plus loin
Bien sûr on s’est perdus de vue
Mais on n’appelle pas ça perdu
On s’est traités de tous les noms
On s’est tombés dans les bras
On n’a pas osé dire non
On a dit oui quand fallait pas
Ça nous a pas empêchés
De continuer à s’aimer
C’est la vie
C’est la vie
C’est la vie qui nous change et qui dérange
Toutes nos grandes idées sur tout
C’est la vie
C’est la vie
C’est la vie qui décide qui nous file des rides
Au coin des yeux et du cœur
Pas besoin de faire semblant
Ça sert à rien
Chaque jour qui passe on apprend
Qu’on peut jouer sans être comédien
A quoi ça sert d’aller contre
Ça sert à rien
Chaque jour qui passe on apprend
Qu’on suit tous le même chemin

Навсегда

(перевод)
Мы уехали, это был конец июня
Мы поцеловались, пожали друг другу руки
Один за всех и все за одного
А потом все сели на свой поезд
Мы все были так напуганы
Мы поклялись рука об руку
Что мы увидимся снова до десяти лет
Мы снова встретились и теперь
Время от времени мы приглашаем друг друга
Хотя мы часто избегаем друг друга
Мы говорим себе, конечно, я помню это
Но мы помним все меньше и меньше
Это не сделало нас горькими
Мы знаем, что мы ничего не можем с этим поделать
Это жизнь
Это жизнь
Это жизнь, которая меняет и беспокоит нас
Все наши большие идеи обо всем
Такова жизнь
Это жизнь
Это жизнь решает, кто дает нам морщины
Вокруг глаз и сердца
Какой смысл идти против?
Мы теряем время
И когда мы смотрим на наши часы
Внезапно мы понимаем
У некоторых были дети
Есть и другие, которые сказали, что я жду
Мы все любили женщин
Мы все нашли очарование
Мы все стали кем-то
В его районе или дальше
Конечно, мы потеряли друг друга из виду
Но мы не называем это потерянным
Мы назвали друг друга именами
Мы упали в объятия друг друга
Мы не осмелились сказать нет
Мы сказали да, когда мы не должны
Это не остановило нас
Продолжать любить друг друга
Это жизнь
Это жизнь
Это жизнь, которая меняет и беспокоит нас
Все наши большие идеи обо всем
Это жизнь
Это жизнь
Это жизнь решает, кто дает нам морщины
Вокруг глаз и сердца
Не нужно притворяться
Это бесполезно
Каждый день, который проходит, мы учимся
Что мы можем играть, не будучи актерами
Какой смысл идти против
Это бесполезно
Каждый день, который проходит, мы учимся
Мы все идем по одному и тому же пути
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Alors regarde ft. Patrick Bruel 2017
Les emmerdes ft. Patrick Bruel 2013
Et puis je sais ft. Patrick Bruel 2018
Quand Je Joue ft. Patrick Bruel 1997
Derrière l’amour ft. Patrick Bruel 2020

Тексты песен исполнителя: Patrick Bruel