| On est tout seul quand on a mal… bien sûr,
| Мы совсем одни, когда нам больно... конечно,
|
| Quand on dégueule le bleu trop pâle des murs.
| Когда тебя тошнит слишком бледно-голубые стены.
|
| Cette douleur qui te serre et moi qui peux rien faire.
| Эта боль, которая сжимает тебя и меня, которые ничего не могут сделать.
|
| Ce silence… j' te connais bien
| Эта тишина... Я хорошо тебя знаю
|
| Tu dis tellement… tellement… quand tu dis rien.
| Ты говоришь так... так... когда ничего не говоришь.
|
| Parle-moi… même si je sais tout déjà.
| Поговори со мной... хотя я уже все знаю.
|
| Parle-moi… de tout, de rien, mais de toi
| Поговори со мной... о чем угодно, но не о себе
|
| Et même si t’as encore envie de pleurer
| И даже если тебе все еще хочется плакать
|
| Si t’as encore envie de te tailler la peau;
| Если вы все еще хотите вырезать свою кожу;
|
| Si tu crois plus en rien, même plus en tes mots
| Если уже ни во что не веришь, тем более в свои слова
|
| Parle-moi… me laisse pas, te laisse pas…
| Поговори со мной... не оставляй меня, не оставляй тебя...
|
| On était fous, on était forts
| Мы были сумасшедшими, мы были сильными
|
| On riait d' tout, même de la mort.
| Мы смеялись над всем, даже над смертью.
|
| Toi qui rêvais plus haut que moi.
| Ты, кто мечтал выше меня.
|
| Toi qui savais c' qu’on n’apprend pas.
| Ты, кто знал то, чему мы не учимся.
|
| A qui tu vas faire croire que t’es au bout d' la route?
| Кого ты собираешься заставить поверить, что ты в будущем?
|
| A qui tu vas faire croire que tu lâches, que tu doutes?
| Кого ты заставишь поверить, что отпускаешь, что сомневаешься?
|
| Que tu veux plus te battre, que ton corps te dégoûte?
| Что ты больше не хочешь драться, что твое тело вызывает у тебя отвращение?
|
| Pas àmoi, non, non, pas àmoi…
| Не мне, нет, нет, не мне...
|
| Rappelle-toi… rappelle-toi…
| Помни... Помни...
|
| Je t’arracherai d’ici, je casserai toutes les portes,
| Я вырву тебя отсюда, я выломаю все двери,
|
| J’irai crier partout qu' c’est la mort qui est morte !
| Я пойду кричать везде, что это смерть мертва!
|
| On partira chasser les nuages et les filles,
| Мы пойдём гоняться за облаками и девушками,
|
| On les fera danser, on piquera tout c' qui brille.
| Мы заставим их танцевать, мы украдем все, что блестит.
|
| Alors si t’as encore envie de pleurer
| Так что, если ты все еще хочешь плакать
|
| Et si tu veux tomber àgenoux pour prier,
| И если вы хотите упасть на колени, чтобы помолиться,
|
| Je prierai avec toi ces dieux que je déteste
| Я буду молиться с тобой тем богам, которых я ненавижу
|
| Pour que tu restes, pour que tu restes…
| Чтобы ты остался, чтобы ты остался...
|
| Pour que tu restes…
| Чтобы ты остался…
|
| Pardonne-moi, je m'égare… mais tout me fait peur ce soir
| Прости меня, я отвлекся... но сегодня меня все пугает
|
| Le temps d’apprendre, le temps d’aimer
| Время учиться, время любить
|
| Faut tout rendre, tout laisser.
| Ты должен все вернуть, оставить все.
|
| A qui tu vas faire croire que t’es au bout d' la route?
| Кого ты собираешься заставить поверить, что ты в будущем?
|
| Que tu lâches, que tu doutes?
| Что вы отпустили, что вы сомневаетесь?
|
| Que ton corps te dégoûte? | Что ваше тело вызывает у вас отвращение? |
| Pas àmoi…
| Не для меня…
|
| J’entends… ton c?"ur qui bat…
| Я слышу... твое бьющееся сердце...
|
| C’est plus fort… c’est plus fort que ça…
| Это сильнее... это сильнее...
|
| Parle-moi… j’entends… ton c?"ur qui bat…
| Поговори со мной... Я слышу... твое бьющееся сердце...
|
| C’est plus fort… c’est plus fort que ça…
| Это сильнее... это сильнее...
|
| Lâche pas… t’es plus fort que ça…
| Не сдавайся... ты сильнее этого...
|
| Mais pars pas… pars pas… pars pas… | Но не уходи... не уходи... не уходи... |