Перевод текста песни Lâche-toi - Patrick Bruel

Lâche-toi - Patrick Bruel
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Lâche-toi , исполнителя -Patrick Bruel
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:10.06.2009
Язык песни:Французский

Выберите на какой язык перевести:

Lâche-toi (оригинал)Отпусти (перевод)
Y paraît qu' y a des mots que t’as envie d’entendre Кажется, есть слова, которые ты хочешь услышать
Des mots qu’on dit tout bas, dans des moments plus tendres Слова, которые мы говорим тихо, в более нежные моменты
Alors glisse ton oreille là tout près de ma bouche Так что поднеси ухо к моему рту
Et laisse-toi partir sans même qu’on se touche И отпустить тебя, даже не коснувшись
Si ce soir, t’as envie d’autre chose Если сегодня вечером вы хотите что-то еще
Oui ce soir, va falloir que tu oses… Да, сегодня ночью тебе придется осмелиться...
Lâche-toi… Lâche-toi… comme ça… avec moi… Отпусти... отпусти... вот так... со мной...
Nothing is wrong… la nuit est longue… Ничего страшного… ночь длинная…
Tous les chemins mènent ici et tout c' qui s’en suit… Все дороги ведут сюда и все, что за ними следует...
Ferme les yeux et raconte tout c' qui t' passe par la tête Закрой глаза и скажи все, что у тебя на уме
Tout c' que t’as jamais dit et qu’on fera peut-être Все, что вы когда-либо говорили, что мы могли бы сделать
Je sens ta main venir, doucement, subreptice Я чувствую, как твоя рука приближается, нежно, тайно
Tu arrêtes, tu hésites, est-ce par peur ou par vice? Ты останавливаешься, ты колеблешься, это от страха или от порока?
Car ce soir, t’as envie d’autre chose Потому что сегодня ты хочешь чего-то другого
Mais ce soir, faudrait p’t être que tu oses… Но сегодня вечером, может быть, тебе стоит осмелиться...
Lâche-toi… Lâche-toi… comme ça… avec moi… Отпусти... отпусти... вот так... со мной...
Nothing is wrong… la nuit est longue… Ничего страшного… ночь длинная…
Tel est pris qui croyait prendre… par qui sait attendre… Lâche-toi… Берется тот, кто верил, что берет… тот, кто умеет ждать… Отпускает…
Retiens-moi… petit jeu amusant Удержи меня… забавная маленькая игра
Retiens-moi… puisqu’on a tout notr' temps Держи меня... так как у нас много времени
Tu m' regardes à travers les glaçons de ton verre Ты смотришь на меня сквозь кубики льда в своем стакане
Tu annonces puis soudain, brusquement, tu diffères Ты объявляешь потом вдруг, резко, ты отличаешься
Tu m’invites, tu m'évites, tu insistes, tu esquives Ты приглашаешь меня, ты избегаешь меня, ты настаиваешь, ты увертываешься
Tu esquisses des délices sur le fil du qui-vive Вы рисуете прелести на краю
Mais ce soir, j’ai envie d’autre chose Но сегодня я хочу чего-то другого
Oui ce soir, j’aimerais tant que tu oses… Да сегодня вечером, я бы так хотел, чтобы ты посмел...
Lâche-toi… Lâche-toi… comme ça… avec moi… Отпусти... отпусти... вот так... со мной...
Nothing is wrong… la nuit s’ra longue Ничего страшного… ночь будет длинной
Telle est prise qui croyait prendre… par qui sait attendre… Берется такой, кто думал брать… кто умеет ждать…
Lâche-toi !Отпустить!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: