Перевод текста песни Elle voulait tout - Patrick Bruel

Elle voulait tout - Patrick Bruel
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Elle voulait tout , исполнителя -Patrick Bruel
В жанре:Поп
Дата выпуска:19.11.2009
Язык песни:Французский

Выберите на какой язык перевести:

Elle voulait tout (оригинал)Она хотела всего (перевод)
Elle est venue s’asseoir, là, juste en face de moi Она подошла и села прямо передо мной
Etait-ce par hasard?Было ли это случайно?
Elle m’a dit: «je n’crois pas» Она сказала мне: «Я не верю»
Avec ces grands yeux noirs, plantés au fond des miens С этими большими черными глазами, глубоко в моих
Elle m’a pris par le bras, m’a dit: «jusqu'à demain»… «jusqu'à demain» Она взяла меня за руку, сказала "до завтра"... "до завтра"
J’ai suivi sans rien dire, elle savait où aller Я последовал, ничего не говоря, она знала, куда идти
Dans les ruelles en couleurs, on a tout vu, tout fait В красочных переулках мы все это видели, все это сделали
Elle visitait mon cœur, j’ai même pas su son nom Она посетила мое сердце, я даже не знал ее имени
Une taxi, une adresse, j’ai pas posé d’question… Pas question Такси, адрес, вопросов не задавал... Не вопрос
Elle voulait tout jusqu'à demain Она хотела все это до завтра
Elle voulait tout jusqu’au matin Она хотела всего до утра
C'était tout, tout d’suite, tout ou rien Все было в порядке сейчас, все или ничего
Pas question de chercher plus loin Нет необходимости смотреть дальше
Une belle histoire qui passe, on la prend comme elle vient Прекрасная история, которая проходит, мы принимаем ее такой, какая она есть.
Les cloches sonnaient midi, j’me retourne, j’tends la main Колокола звонили в полдень, я оборачиваюсь, протягиваю руку
Je n’sens qu’un oreiller, j’embrasse plus qu’un parfum Я чувствую запах только подушки, я целую больше, чем духи
J’l’avais pas vue venir, j’l’ai pas vue s’en aller Я не видел, как она приближалась, я не видел, как она уходила.
J’ai eu envie de rire, j’y suis pas arrivé.Я хотел смеяться, я не мог.
A l’arrivée По прибытии
Elle m’avait tout volé, pourtant, elle n’a rien pris Она украла у меня все, но ничего не взяла
J’aurais p’t-être préféré, au moins, j’aurais compris Я мог бы предпочесть, по крайней мере, я бы понял
La chambre était réglée: on m’l’avait jamais fait Комната была улажена: я никогда не делал
J’ai essayé d’pleurer, j'y suis pas arrivé… Et puis après Я пытался плакать, я не мог... А потом после
Elle voulait tout jusqu'à demain Она хотела все это до завтра
Elle voulait tout jusqu’au matin Она хотела всего до утра
C'était tout, tout d’suite, tout ou rien Все было в порядке сейчас, все или ничего
Pas question de chercher plus loin Нет необходимости смотреть дальше
Une belle histoire qui passe, on la prend comme elle vient Прекрасная история, которая проходит, мы принимаем ее такой, какая она есть.
Hasta mañana, y dònde vas Hasta mañana, y dònde vas
Hasta mañana, y nada màs Hasta mañana, y nada màs
La chica nunca mira atràs La chica nunca mira atràs
Arrebatando tu pensar Арребатандо ту пенсар
Y tu te quedas con el sol, y nada màs Y tu te quedas con el sol, y nada màs
Repartir au matin, un souvenir en poche Уходи утром, сувенир в кармане
Sans un mot, sans un lien, surtout rien qui s’accroche Без слов, без ссылки, особенно ничего, что цепляет
Moi aussi, j’ai déjà, bien sûr, dû faire comme elle Я тоже, я уже, конечно, должен был сделать, как она
Arriver pour la nuit, y croire, la trouver belle… la trouver belle Приходи на ночь, поверь, найди ее красивой... найди ее красивой
Moi aussi… Et pourtant, si j’la croisais ce soir Я тоже ... И все же, если я столкнусь с ней сегодня вечером
Je saurais empêcher que le jour nous sépare Я могу помешать тому, чтобы день разлучил нас.
Et quand j’arpente la nuit les rues décolorées И когда я иду по обесцвеченным улицам ночью
Je cherche ses yeux noirs dans les ombres pressées… trop pressées Я ищу его темные глаза в спешащих тенях... слишком спешащих
Elle voulait tout, jusqu'à demain Она хотела всего этого до завтра
Elle voulait tout, jusqu’au matin Она хотела всего, до утра
C'était tout, tout d’suite, comme ça vient Вот и все, сразу, как придет
Et pas question d’aller plus loin И больше некуда идти
Une belle histoire qui passe, et me prend tout pour rien Прекрасная история, которая проходит и забирает все напрасно
Elle voulait tout, jusqu'à demain Она хотела всего этого до завтра
Elle voulait tout, jusqu’au matin Она хотела всего, до утра
C'était tout, tout d’suite, comme ça vient Вот и все, сразу, как придет
Et pas question d’aller plus loin И больше некуда идти
Une belle histoire qui passe, on la prend comme elle vientПрекрасная история, которая проходит, мы принимаем ее такой, какая она есть.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: