| Nous roulions vers le sud, elle pleurait dans mes bras
| Мы ехали на юг, она плакала у меня на руках
|
| Et sans savoir pourquoi, pourquoi, ni comment
| И не зная почему, почему и как
|
| Elle perdait la raison de ce regard si clair
| Она теряла рассудок для этого взгляда, такого ясного.
|
| Qui brûlait de passion pour un et deux et trois partenaires
| Кто пылал страстью к одному, и к двум, и к трем партнерам
|
| En pleine confusion.
| Смущенный.
|
| Mais tu l’oublieras, elle m’oubliera, je n’oublierai jamais, jamais
| Но ты забудешь ее, она забудет меня, я никогда, никогда не забуду
|
| Cette partenaire qu’alors j’adorais.
| Этот партнер, которого я тогда обожал.
|
| Je n’oublierai jamais, jamais oh oh oh oh
| Я никогда, никогда не забуду, о, о, о, о
|
| Je n’oublierai jamais oh oh oh oh, je n’oublierai jamais.
| Я никогда не забуду, о, о, о, я никогда не забуду.
|
| J’imaginais sans peine qu’elle aimait ces rendez-vous
| Я легко мог себе представить, что ей нравились эти встречи
|
| Car toujours, toujours, toujours, toujours l’amour
| Потому что всегда, всегда, всегда, всегда люблю
|
| Seul la fait pardonner, elle était déjà loin quand j’ai réalisé
| Только прости ее, она была уже далеко, когда я понял
|
| Que c'était une partenaire particulière qui nous avait échappé.
| Что от нас сбежал конкретный партнер.
|
| Mais tu l’oublieras, elle m’oubliera, je n’oublierai jamais, jamais
| Но ты забудешь ее, она забудет меня, я никогда, никогда не забуду
|
| Cette partenaire qu’alors j’adorais.
| Этот партнер, которого я тогда обожал.
|
| Je n’oublierai jamais, jamais oh oh oh oh
| Я никогда, никогда не забуду, о, о, о, о
|
| Je n’oublierai jamais oh oh oh oh, je n’oublierai jamais. | Я никогда не забуду, о, о, о, я никогда не забуду. |