| Je l’ai rencontrée sur les quais d’une vieille gare abandonnée
| Я встретил ее на платформах старой заброшенной станции
|
| Et ses yeux commencèrent à crier, elle voulait à tout prix m’emmener.
| И ее глаза начали кричать, она хотела забрать меня.
|
| Elle a décidé d’ignorer toute ma vie privée, m’a enlevé.
| Она решила игнорировать всю мою личную жизнь, похитила меня.
|
| Et le ciel sourit à ses désirs, tu m’appelles depuis la première nuit.
| И небо улыбается своим желаниям, ты зовешь меня с первой ночи.
|
| Tiphaine, quand tu me téléphones, tu n’as jamais jamais personne.
| Тифейн, когда ты звонишь мне, у тебя никогда никого нет.
|
| Car je suis parti avec elle et pourtant tu sais que je t’aime.
| Потому что я ушел с ней, и все же ты знаешь, что я люблю тебя.
|
| Tiphaine, quand tu me téléphones.
| Тифейн, когда ты позвонишь мне.
|
| Quand j’ai essayé d'échapper à ma destinée, j'étais prisonnier
| Когда я пытался избежать своей судьбы, я был заключенным
|
| Et mes yeux commencèrent à pleurer, je rêvais d’aller te retrouver
| И мои глаза начали слезиться, я мечтал найти тебя
|
| Mais j’avais compris bien trop tard que c'était fini, fini pour moi.
| Но я слишком поздно понял, что для меня все кончено, кончено.
|
| Et le ciel sourit à ses désirs, tu m’appelles depuis la première nuit.
| И небо улыбается своим желаниям, ты зовешь меня с первой ночи.
|
| Tiphaine, quand tu me téléphones, tu n’as jamais jamais personne
| Тифен, когда ты звонишь мне, у тебя никогда никого нет
|
| Car je suis parti avec elle et pourtant tu sais que je t’aime.
| Потому что я ушел с ней, и все же ты знаешь, что я люблю тебя.
|
| Tiphaine, quand tu me téléphones. | Тифейн, когда ты позвонишь мне. |