| It's probably just a small place
| Это, наверное, просто маленькое место
|
| With a lot of land around it, on a hill
| Вокруг много земли, на холме
|
| French garden on the outside, probably big
| Французский сад снаружи, вероятно, большой
|
| Entrance with a gate
| Вход с воротами
|
| Must be a place of solitude, a mental solitude
| Должно быть место уединения, душевное уединение
|
| It's an attitude, that I know very well
| Это отношение, которое я очень хорошо знаю
|
| But, a physical place?
| Но физическое место?
|
| Only have one little staircase
| Есть только одна маленькая лестница
|
| And the typical fountain in the entrance
| И типичный фонтан в подъезде
|
| Garden extends around the house
| Сад простирается вокруг дома
|
| But keep it simple, maybe another fountain on the other side
| Но будьте проще, может быть, еще один фонтан с другой стороны
|
| Something a bit bigger, but not necessarily huge
| Что-то немного больше, но не обязательно огромное
|
| Yeah, like a low fence with a little gate that's never closed
| Да, как низкий забор с маленькой калиткой, которая никогда не закрывается
|
| What a great view
| Какой прекрасный вид
|
| Enjoy the tranquility
| Наслаждайтесь спокойствием
|
| In the alley for the cypresses that leads to the house
| В аллее за кипарисами, что ведет к дому
|
| And then just this vast sort of, uh, horizon
| А потом просто этот огромный горизонт
|
| Gather my senses together in the woods, experience hope
| Собери свои чувства в лесу, испытай надежду.
|
| I keep a dungeon for the darker thoughts
| Я держу подземелье для более темных мыслей
|
| To cleanse myself, to be able to go downstairs and scream
| Чтобы очистить себя, чтобы иметь возможность спуститься вниз и кричать
|
| I think if there's a s-, if there's a palace in my mind
| Я думаю, если есть с-, если в моей голове есть дворец
|
| It's, it's less sort of a fortress away from the rest of the world
| Это, это не какая-то крепость вдали от остального мира
|
| It's halfway between the world and the stars
| Это на полпути между миром и звездами
|
| The sounds for the colors, for the possibilities of perception
| Звуки для цветов, для возможностей восприятия
|
| Absolute clarity, I know the answers
| Абсолютная ясность, я знаю ответы
|
| You can just get away from everything
| Вы можете просто уйти от всего
|
| Except for your own thoughts
| Кроме собственных мыслей
|
| Grounded in that entity
| Основанный на этой сущности
|
| I don't think I would feel alone, because it doesn't really matter
| Я не думаю, что чувствовал бы себя одиноким, потому что это не имеет большого значения.
|
| You have the best view you could possibly imagine
| У вас есть лучший вид, который вы только могли себе представить
|
| I think you can see the stars a lot better up there
| Я думаю, там наверху звезды видны намного лучше.
|
| You can depend on every note
| Вы можете положиться на каждую ноту
|
| Somewhere near the event horizon of solitude
| Где-то рядом с горизонтом событий одиночества
|
| (Absolute tranquility)
| (Абсолютное спокойствие)
|
| Over the end of every road
| В конце каждой дороги
|
| All of the ghosts, people you love
| Все призраки, люди, которых ты любишь
|
| Even your friends don't want to know
| Даже твои друзья не хотят знать
|
| But you can depend on every note
| Но вы можете положиться на каждую ноту
|
| Over the end of every road
| В конце каждой дороги
|
| But that's a lie
| Но это ложь
|
| You actually believe that you have the formula, uh
| Ты на самом деле веришь, что у тебя есть формула.
|
| And then you see that it is wrong
| И тогда вы видите, что это неправильно
|
| Afraid I might become a stranger
| Боюсь, я могу стать незнакомцем
|
| And you'd just be trapped with yourself
| И вы просто оказались бы в ловушке с самим собой
|
| Everything falls apart | Все разваливается |