| Yeah, and that brings us to the end of what we hope
| Да, и это подводит нас к концу того, на что мы надеемся.
|
| Has been a beautiful trip for you and yours
| Это было прекрасное путешествие для вас и ваших близких.
|
| And what certainly has been a groovy ride for me
| И что, безусловно, было для меня отличной поездкой
|
| My name is Dean Dawson
| Меня зовут Дин Доусон.
|
| And the Parcels and I would like to say thanks
| И Посылки, и я хотел бы сказать спасибо
|
| For listening to their debut album
| За прослушивание их дебютного альбома
|
| The band would like to thank
| Группа хотела бы поблагодарить
|
| Lucky Boy, Lucky Luke, Martin Vashkovitz
| Счастливчик, Счастливчик Люк, Мартин Вашковиц
|
| Senior Micoright, the mastering master
| Старший Микорайт, мастер мастеринга
|
| The musical features Caille Morales, Lucas Dorado
| В мюзикле участвуют Кайле Моралес, Лукас Дорадо.
|
| Rowan Hamwood, play that flute damn good, boy
| Роуэн Хэмвуд, играй на этой флейте чертовски хорошо, мальчик
|
| Flow Bangigi, Eric Eishinger, Evan Sharam, Philip Skunk
| Флоу Бангиджи, Эрик Эйшингер, Эван Шарам, Филип Сканк
|
| Goddamn, he comin' through with that sticky-icky-icky, oof
| Черт возьми, он проходит с этим липким, неприглядным, уф
|
| Steve Jordan, Blues Brothers, Jay Picon
| Стив Джордан, Братья Блюз, Джей Пикон
|
| Man in the field, yeah we see you out there
| Человек в поле, да, мы видим тебя там
|
| Bill Galudamon, you the man, you know that right?
| Билл Галудамон, ты мужчина, ты знаешь это, верно?
|
| Robot Killer and The Money Brothers, ka-ching
| Убийца роботов и братья по деньгам, ка-цзин
|
| Parley between the one and three, not the four-five
| Переговоры между одним и тремя, а не четыре-пять
|
| So drop that disguise
| Так что сбросьте эту маскировку
|
| Mara Dougas, Yoshi Boy, Yoshi Man, what is heaps?
| Мара Дугас, Йоши Бой, Йоши Мэн, что такое кучи?
|
| Why don’t you find out for your damn self? | Почему бы тебе не узнать для себя? |
| Fuck that shit
| К черту это дерьмо
|
| Mothers, fathers, brothers and sisters
| Матери, отцы, братья и сестры
|
| Uncles and aunties, yeah, tell granny and grandpa too
| Дяди и тёти, да, расскажите бабушке и дедушке тоже
|
| It’s the Parcels debut LP
| Это дебютный LP Parcels
|
| Carmon Crompace, Craig Roshford, Max Dezorgna
| Кармон Кромпас, Крэйг Рошфорд, Макс Дезоргна
|
| Antoine Alex and Ruby and Penelope
| Антуан Алекс и Руби и Пенелопа
|
| Ayy, ayy, girl, you forgot your luggage
| Эй, эй, девочка, ты забыл свой багаж
|
| We got time, come around, pick that shit up please
| У нас есть время, приходи, забери это дерьмо, пожалуйста
|
| Thank you
| Спасибо
|
| Lilly, Picky, and the KKT family
| Лилли, Пикки и семья ККТ
|
| Klem Bonell, Brother J-Slom
| Клем Бонелл, брат Джей-Слом
|
| Mollex J, Kai-Kai, Daniel Fefu, Dabu Gots
| Моллекс Джей, Кай-Кай, Даниэль Фефу, Дабу Гоц
|
| The sixth member of Yashua Keyhole
| Шестой член Yashua Keyhole
|
| Tom Withicka, God bless
| Том Витика, благослови Бог
|
| Ana Ditraisson, Glen, Ned, Steve, T, Marlo
| Ана Дитрейссон, Глен, Нед, Стив, Т., Марло
|
| Mouse on Mars, man, Andy and Gana
| Мышь на Марсе, чувак, Энди и Гана
|
| Jas and Ana Lina, poster girls
| Джас и Ана Лина, девушки с плаката
|
| Yeah, they look hot on the wall right there, oh my god
| Да, они выглядят горячими на стене прямо здесь, о мой бог
|
| Simon Fonse, Jonas Hollard, Fluan Boodie, and Bentley
| Саймон Фонс, Джонас Холлард, Флуан Буди и Бентли
|
| Emergency is Doctor Huck
| Чрезвычайная ситуация – доктор Гек
|
| You know we gotta shout out Felix Competer
| Вы знаете, мы должны кричать Феликсу Конкуренту
|
| Meesh Spangle, The Foxes, Jildis, Frederic
| Миш Спэнгл, Лисы, Джилдис, Фредерик
|
| Chloe and Baptiste
| Хлоя и Батист
|
| And Manuel Nabuditel, Masonic Music Crew
| И Мануэль Набудитель, масонская музыкальная команда
|
| Max Courage, Chris Danica, Scott Owen, Thom and Guy Man
| Макс Кураж, Крис Даника, Скотт Оуэн, Том и Гай Мэн
|
| Salarian Crew, but don’t get yourself burnt
| Саларианский экипаж, но не обожгись
|
| 'Cause the Parcels album was damn hot, and you know that
| Потому что альбом Parcels был чертовски горяч, и ты это знаешь.
|
| Ruban Keynas, the whole Sahara Imbus team
| Рубан Кейнас, вся команда Sahara Imbus
|
| Aw shit, I’m feelin' hungry right now
| О черт, я чувствую голод прямо сейчас
|
| Let’s go get somethin' to eat, please
| Пойдем поедим, пожалуйста
|
| And of course Steffena, our classy hairdresser
| И, конечно же, Стеффена, наш стильный парикмахер.
|
| And if you didn’t hear your name, don’t get mad
| И если вы не слышали свое имя, не сердитесь
|
| You know the Parcels are carrying you in their heart
| Вы знаете, что Посылки несут вас в своем сердце
|
| You know who you are
| Ты знаешь кто ты
|
| Until the next time, we’d like to say
| До следующего раза, мы хотели бы сказать
|
| Spread that love, peace, and happiness
| Распространяйте эту любовь, мир и счастье
|
| 'Cause it’s the Parcels debut LP, baby
| Потому что это дебютный LP Parcels, детка.
|
| This is the debut LP, baby
| Это дебютный LP, детка
|
| Yeah
| Ага
|
| So what you gon' do now?
| Так что ты собираешься делать сейчас?
|
| Just rewind it and play back from the top
| Просто перемотайте его и воспроизведите сначала.
|
| Just like that
| Просто так
|
| It’s the debut album, baby
| Это дебютный альбом, детка
|
| The Parcels, yeah
| Посылки, да
|
| The Parcels, yeah
| Посылки, да
|
| It’s the Parcels, yeah | Это посылки, да |