| I don’t wanna give up, again, my love, and live like a runaway
| Я не хочу снова отказываться от своей любви и жить как беглец
|
| Making beds in an alleyway, so I can dream of a better day
| Заправляя кровати в переулке, чтобы я мог мечтать о лучшем дне
|
| Is there anyone left who will understand I’m made of flesh and bone
| Остался ли кто-нибудь, кто поймет, что я сделан из плоти и костей
|
| I tried to tell you on the telephone, all I needed was a stepping stone
| Я пытался сказать вам по телефону, все, что мне было нужно, это ступенька
|
| This is the last time I’m gonna let you down
| Это последний раз, когда я тебя подведу
|
| It’s finally over
| Наконец-то все кончено
|
| It’s finally over
| Наконец-то все кончено
|
| Every time I try to go to sleep, you flood my memory
| Каждый раз, когда я пытаюсь заснуть, ты заливаешь мою память
|
| Though I live like an absentee, all I care is that you’ll reach for me
| Хотя я живу как отсутствующий, все, что меня волнует, это то, что ты дотянешься до меня
|
| I’m gonna burn that bridge and build a home, with out roots weaving underground
| Я сожгу этот мост и построю дом, корни которого не уйдут под землю.
|
| (let you go)
| (отпустить тебя)
|
| Commitment had such a threatening sound, we saw that wall and we tore it down
| У обязательства был такой угрожающий звук, мы увидели эту стену и разрушили ее.
|
| This is the last time I’m gonna turn around
| Это последний раз, когда я обернусь
|
| It’s finally over
| Наконец-то все кончено
|
| It’s finally over
| Наконец-то все кончено
|
| This is the last time I’m gonna let you down
| Это последний раз, когда я тебя подведу
|
| It’s finally over
| Наконец-то все кончено
|
| It’s finally over
| Наконец-то все кончено
|
| This is the last time I’m gonna turn around
| Это последний раз, когда я обернусь
|
| It’s finally over
| Наконец-то все кончено
|
| It’s finally over
| Наконец-то все кончено
|
| This is the last time I’m gonna let you down
| Это последний раз, когда я тебя подведу
|
| It’s finally over
| Наконец-то все кончено
|
| It’s finally over
| Наконец-то все кончено
|
| Let me hold your hand my dear, at least until the smoke has cleared
| Позволь мне держать тебя за руку, моя дорогая, по крайней мере, пока дым не рассеется
|
| Our love has turned towards your eye, I don’t know why I go in circles
| Наша любовь повернулась к твоим глазам, я не знаю, почему я хожу кругами
|
| Would I be a fool to think that I could find recovery
| Был бы я дураком, если бы думал, что смогу найти исцеление
|
| In every single wrong made right, I don’t know why I go in circles | В каждой ошибке, исправленной, я не знаю, почему я хожу кругами |