| Realidad y Fantasía (оригинал) | Realidad y Fantasía (перевод) |
|---|---|
| Cuando podré tenerte en mis brazos | Когда я смогу держать тебя на руках |
| Junto a mi pecho | рядом с моей грудью |
| Decirte cosas que a nadie que no seas tú | Расскажи тебе то, что никто, кроме тебя |
| Quiero Decir | Я имею в виду |
| Cuando mis labios besen los tuyos | Когда мои губы целуют твои |
| Al fin podrá cristalizar | Наконец вы можете кристаллизоваться |
| La loca fantasía que desatas en mi mente | Сумасшедшая фантазия, которую ты развязываешь в моей голове |
| Toda tú | Все вы |
| Yo sé que tú sabrás comprender | Я знаю, что ты сумеешь понять |
| Lo que yo mismo no sepa expresar | Что я сам не знаю, как выразить |
| Cuando te miro y pienso en las cosas | Когда я смотрю на тебя и думаю о вещах |
| Que juntos podemos vivir | что вместе мы можем жить |
| El mundo entero e infinito | Целый и бесконечный мир |
| Serán pequeños comparado con la dicha | Они будут малы по сравнению с блаженством |
| De tenerte entre mis brazos | Чтобы ты был в моих объятиях |
| Al fin en mí | наконец во мне |
