| We’ve gotta leave it all behind
| Мы должны оставить все позади
|
| (You can run but you’ll never make it out alive)
| (Ты можешь бежать, но ты никогда не выберешься живым)
|
| «Hurry up we’re running out of time»
| «Поторопитесь, у нас мало времени»
|
| (They were listening through the wall on the other side)
| (Они слушали через стену с другой стороны)
|
| I’m standing in the violent morning light
| Я стою в ярком утреннем свете
|
| Maybe I’ll finally get some sleep tonight?
| Может быть, я, наконец, высплюсь сегодня ночью?
|
| Waiting in the motel when you called
| Ожидание в мотеле, когда вы позвонили
|
| («Get your things 'cause we’re leaving with the kids tonight»)
| («Собери свои вещи, потому что мы сегодня уезжаем с детьми»)
|
| Felt like I was climbing up the walls
| Мне казалось, что я карабкаюсь по стенам
|
| («A thousand miles if we drive, I think I saw the sign»)
| («Тысяча миль, если мы поедем, кажется, я видел знак»)
|
| I’m not a criminal like they all say
| Я не преступник, как все говорят
|
| But I would do anything to keep you safe
| Но я бы сделал все, чтобы обезопасить тебя.
|
| All I ever thought I’d need was standing right in front of me
| Все, что я когда-либо думал, что мне нужно, это стоять прямо передо мной.
|
| Fades into the morning sound of waves
| Исчезает в утреннем шуме волн
|
| Questioning the 'Man' in me will tell you what you’ve always seen
| Спрос на «Мужчину» во мне расскажет вам, что вы всегда видели
|
| Before you turn the other way
| Прежде чем повернуть в другую сторону
|
| Hiding all the obvious again
| Снова скрывая все очевидное
|
| («You left the kids on their own by the swimming pool?»)
| («Вы оставили детей одних у бассейна?»)
|
| We acted like lovers till the end
| Мы вели себя как любовники до конца
|
| («I know you’re scared but we promised not to break the rules»)
| («Я знаю, что ты напуган, но мы обещали не нарушать правила»)
|
| Street lights flick on, that time of night again
| Уличные фонари мигают, в это время снова ночь
|
| She’s talking 'cause she’s nervous to pretend
| Она говорит, потому что нервничает притворяться
|
| All I ever thought I’d need was standing right in front of me
| Все, что я когда-либо думал, что мне нужно, это стоять прямо передо мной.
|
| Fades into the morning sound of waves
| Исчезает в утреннем шуме волн
|
| Questioning the 'Man' in me will tell you what you’ve always seen
| Спрос на «Мужчину» во мне расскажет вам, что вы всегда видели
|
| Before you turn the other way | Прежде чем повернуть в другую сторону |