| Vacant stare at leaves in stone
| Пустой взгляд на листья в камне
|
| Shrieking silence of the raven bones
| Визжащая тишина вороньих костей
|
| It’s all I see and all I hear
| Это все, что я вижу и все, что я слышу
|
| All I breathe while time disappears
| Все, чем я дышу, пока время исчезает
|
| Draining my veins
| Осушение моих вен
|
| Weeping lead to sculpt my fire
| Плач ведет к лепке моего огня
|
| Grinding teeth on rusty nails
| Скрипит зубы о ржавые гвозди
|
| Sinking under the crushing air I exhale
| Погружаясь под сокрушительный воздух, я выдыхаю
|
| For it’s all I breathe while time disappears
| Ибо это все, чем я дышу, пока время исчезает
|
| Draining my veins
| Осушение моих вен
|
| Bleeding dread to feed the mire
| Кровоточащий страх, чтобы накормить грязь
|
| And drown in grace
| И утонуть в благодати
|
| Weeping lead to sculpt my fire
| Плач ведет к лепке моего огня
|
| Draining my veins
| Осушение моих вен
|
| Bleeding dread to feed the mire
| Кровоточащий страх, чтобы накормить грязь
|
| And drown in grace
| И утонуть в благодати
|
| Weeping lead to sculpt my fire
| Плач ведет к лепке моего огня
|
| And forge the hands of time
| И выковать руки времени
|
| All I weep and all I bleed, the fire I breed
| Все, что я плачу и все, что я истекаю кровью, огонь, который я развожу
|
| It’s merely to endure the time until I leave | Это просто терпеть время, пока я не уйду |