| THERE’S A DREAM THAT I DREAM
| ЕСТЬ МЕЧТА, О КОТОРОЙ Я МЕЧТАЮ
|
| OF MY HEAVENLY HOME
| МОЕГО НЕБЕСНОГО ДОМА
|
| AND I KNOW THAT I’M GOING THERE SOMEDAY
| И Я ЗНАЮ, ЧТО КОГДА-НИБУДЬ ТУДА ПОЕДУ
|
| MAYBE MORNING, NIGHT OR NOON
| ВОЗМОЖНО УТРО, НОЧЬ ИЛИ ПОЛДЕНЬ
|
| I DON’T KNOW JUST HOW SOON
| Я НЕ ЗНАЮ, КАК СКОРО
|
| THAT’S WHY I’M SENDING UP MY TIMBER EVERYDAY!
| ПОЭТОМУ Я КАЖДЫЙ ДЕНЬ ОТПРАВЛЯЮ СВОИ ДРЕВЕСИНА!
|
| My mother and father, they are waiting for me
| Мои мать и отец, они ждут меня
|
| and my heavenly, heavenly host I know that we all
| и мое небесное, небесное воинство, я знаю, что мы все
|
| will meet again, Oh yes we will
| встретимся снова, о да, мы встретимся
|
| maybe morning, night or noon
| может быть утром, ночью или днем
|
| I just don’t know children, just how soon
| Я просто не знаю детей, как скоро
|
| but I’m sending up my timber
| но я посылаю свой лес
|
| every, every day
| каждый, каждый день
|
| bkgrd: SENDING UP MY TIMBER
| bkgrd: ОТПРАВЛЯЮ МОЮ ДРЕВЕСИНУ
|
| SENDING UP MY TIMBER
| ОТПРАВКА МОЕЙ ДРЕВЕСИНЫ
|
| bkgrd: SENDING UP MY TIMBER
| bkgrd: ОТПРАВЛЯЮ МОЮ ДРЕВЕСИНУ
|
| UP TO GLORY
| ДО СЛАВЫ
|
| bkgrd: SENDING UP MY TIMBER
| bkgrd: ОТПРАВЛЯЮ МОЮ ДРЕВЕСИНУ
|
| EVERYDAY
| ЕЖЕДНЕВНО
|
| (the background repeats SENDING UP MY TIMBER throughout the song)
| (фон повторяет SENDING UP MY TIMBER на протяжении всей песни)
|
| OH THERE’S A MANSION
| О, ЕСТЬ ОСОБНЯК
|
| bkgrd…
| бкгрд…
|
| SOMEWHERE IN GLORY
| ГДЕ-ТО В СЛАВЕ
|
| bkgrd…
| бкгрд…
|
| THAT THE LORD HAS PREPARED FOR YOU AND ME
| ЧТО ГОСПОДЬ ПРИГОТОВИЛ ВАМ И МНЕ
|
| bkgrd.
| бкгрд.
|
| MAYBE MORNING, NIGHT OR NOON
| ВОЗМОЖНО УТРО, НОЧЬ ИЛИ ПОЛДЕНЬ
|
| bkgrd…
| бкгрд…
|
| I DON’T KNOW, JUST HOW SOON
| НЕ ЗНАЮ, КАК СКОРО
|
| THAT’S WHY I’M SENDING UP MY TIMBER
| ПОЭТОМУ Я ОТПРАВЛЯЮ СВОИ ДРЕВЕСИНА
|
| EVERYDAY!
| ЕЖЕДНЕВНО!
|
| EVERYDAY… OH YES… EVERYDAY. | КАЖДЫЙ ДЕНЬ… О ДА… КАЖДЫЙ ДЕНЬ. |
| UMMH EVERYDAY! | УММ КАЖДЫЙ ДЕНЬ! |