| Devagar Com a Louça (оригинал) | Devagar Com a Louça (перевод) |
|---|---|
| Devagar com a louça | Медленно с посудой |
| Que eu conheço a moça | Что я знаю девушку |
| Vai devagar moçinha, devagar | Не торопитесь, маленькая девочка, не торопитесь |
| Eu conheço a moça | я знаю девушку |
| Devagar com a louça | Медленно с посудой |
| Vai devagar | Идти медленно |
| Prá não errar | чтобы не ошибиться |
| Devagar com a louça | Медленно с посудой |
| Que eu conheço a moça | Что я знаю девушку |
| Vai devagar | Идти медленно |
| E eu conheço a moça | И я знаю девушку |
| Devagar com a louça | Медленно с посудой |
| Vai, prá não errar | Иди, не ошибись |
| Ela é mais enrolada | она более запутанная |
| Do que linha em carretel | Чем линия на катушке |
| E você nessa jogada | И ты в этой пьесе |
| Vira bola de papel | Превращается в бумажный шар |
| Dê o fora dessa louça | Избавься от этих блюд |
| Peça logo o seu boné | Закажи кепку скорее |
| Você vai ficar de touca | Ты будешь в кепке |
| Quem avisa amigo é, pois é. | Кто предупреждает друг, потому что это. |
