| Kül (оригинал) | Kül (перевод) |
|---|---|
| Daha çok değil üstünden, seneler geçmedi ki | Daha çok değil üstünden, seneler geçmedi ki |
| Yorgunum, "Artık bu son!" | Йоргунум, «Артик бу сон!» |
| deyip geçebildik mi? | deyip geçebildik mi? |
| Derin bir iz bıraktı içimde taze yaran | Дерин бир из биракти ичимде тазе яран |
| Bir gün elbet kapanır | Бир Гюн Элбет Капанир |
| Kapandı yarım kalan sayfamız mümkün değil | Капанды ярым калан сайфамиз мюмкюн дегил |
| Bu son değil | Бу сын дегил |
| Ayrılığın acısı | Айрылыгын аджисы |
| Sorulur mu yanana? | Сорулур му янана? |
| Aşka düştüm düşeli | Ашка душат душели |
| Kül oldu bahtım kara | Кюль олду бахтим кара |
| Ayrılığın acısı | Айрылыгын аджисы |
| Sorulur mu yanana? | Сорулур му янана? |
| Aşka düştüm düşeli | Ашка душат душели |
| Kül oldu bahtım kara | Кюль олду бахтим кара |
| Derin bir iz bıraktı içimde taze yaran | Дерин бир из биракти ичимде тазе яран |
| Bir gün elbet kapanır | Бир Гюн Элбет Капанир |
| Kapandı yarım kalan sayfamız mümkün değil | Капанды ярым калан сайфамиз мюмкюн дегил |
| Bu son değil | Бу сын дегил |
| Ayrılığın acısı | Айрылыгын аджисы |
| Sorulur mu yanana? | Сорулур му янана? |
| Aşka düştüm düşeli | Ашка душат душели |
| Kül oldu bahtım kara | Кюль олду бахтим кара |
| Ayrılığın acısı | Айрылыгын аджисы |
| Sorulur mu yanana? | Сорулур му янана? |
| Aşka düştüm düşeli | Ашка душат душели |
| Kül oldu bahtım kara | Кюль олду бахтим кара |
| Ayrılığın acısı | Айрылыгын аджисы |
| Sorulur mu yanana? | Сорулур му янана? |
| Aşka düştüm düşeli | Ашка душат душели |
