| Back in the day when I was young, I’m not a kid anymore
| В те дни, когда я был молод, я больше не ребенок
|
| Sometimes I sit and wish I was a kid again
| Иногда я сижу и хочу снова стать ребенком
|
| We used to play, nowadays I don’t see you anymore
| Раньше мы играли, теперь я тебя больше не вижу
|
| Late nights I swear I miss the feeling
| Поздними ночами, клянусь, я скучаю по ощущениям
|
| Its those stars who were young and wild
| Это те звезды, которые были молодыми и дикими
|
| It was my number that you always dialed
| Это был мой номер, который ты всегда набирал
|
| Back in the day when I was young, I’m not a kid anymore
| В те дни, когда я был молод, я больше не ребенок
|
| You know, you know, you are
| Вы знаете, вы знаете, вы
|
| Back in the day when I was young, I’m not a kid anymore
| В те дни, когда я был молод, я больше не ребенок
|
| You know, you know, you are
| Вы знаете, вы знаете, вы
|
| Used to hide the drugs in the attic, play ball in the crates in the alley
| Раньше прятал наркотики на чердаке, играл в мяч в ящиках в переулке.
|
| Five deep one room one, growin' up in the streets a challenge
| Пять глубоких, одна комната, один, взрослеть на улицах - вызов
|
| Shout out to the daddies who ain’t vanish, shout out to the mothers who ain’t
| Кричите папочкам, которые не исчезают, кричите матерям, которые не исчезают
|
| vanish
| исчезнуть
|
| Ain’t want her to get her hair did, I told her eat her salad
| Не хочу, чтобы она делала прическу, я сказал ей есть салат
|
| We was in that shit for real, slide in that Bonneville
| Мы были в этом дерьме по-настоящему, скользнули в этот Бонневиль
|
| They gave me all my bitches, woah, she gave me chills
| Они дали мне все мои суки, уоу, она вызвала у меня озноб
|
| And I think you scared, you don’t wanna turn up no more
| И я думаю, ты напуган, ты больше не хочешь появляться
|
| President racist, don’t go to the Trump no more
| Президент расист, не ходи больше к Трампу
|
| Bust down AP platinum with it, met that money I adapted with it
| Разорви платину AP с ней, встретил эти деньги, которые я адаптировал с ней.
|
| I go broke then its back to trenches, with them killers I gotta admit it
| Я разоряюсь, а потом возвращаюсь в окопы, с ними убийцы, я должен это признать.
|
| Last thing I’ll do is move out the city, got six kids so I gotta get it
| Последнее, что я сделаю, это перееду из города, у меня шестеро детей, так что я должен это получить
|
| 'Cause you know
| Потому что ты знаешь
|
| Back in the day when I was young, I’m not a kid anymore
| В те дни, когда я был молод, я больше не ребенок
|
| Sometimes I sit and wish I was a kid again
| Иногда я сижу и хочу снова стать ребенком
|
| We used to play, nowadays I don’t see you anymore
| Раньше мы играли, теперь я тебя больше не вижу
|
| Late nights I swear I miss the feeling
| Поздними ночами, клянусь, я скучаю по ощущениям
|
| Its those stars who were young and wild
| Это те звезды, которые были молодыми и дикими
|
| It was my number that you always dialed
| Это был мой номер, который ты всегда набирал
|
| Back in the day when I was young, I’m not a kid anymore
| В те дни, когда я был молод, я больше не ребенок
|
| You know, you know, you are
| Вы знаете, вы знаете, вы
|
| Back in the day when I was young, I’m not a kid anymore
| В те дни, когда я был молод, я больше не ребенок
|
| You know, you know, you are
| Вы знаете, вы знаете, вы
|
| Been drinkin' this shit, I ain’t care
| Выпил это дерьмо, мне все равно
|
| Just a, mama work double on Wednesdays
| Просто мама работает вдвоем по средам
|
| Told her one day, she can have it all, yeah
| Однажды сказал ей, что она может получить все, да
|
| One day, she can have it all
| Однажды она может получить все
|
| For big bro, run it up like you told me so
| Для большого брата, запусти его, как ты мне сказал.
|
| Air 23's, you know
| Эйр 23, вы знаете
|
| I went and bought me some
| Я пошел и купил себе немного
|
| Hollywood, yeah, nah it’s just not in my character
| Голливуд, да, нет, это просто не в моем характере
|
| She know me she think that I’m missin' her
| Она знает меня, она думает, что я скучаю по ней
|
| In the back of the Phantom I’m kissin' her
| В задней части Фантома я целую ее
|
| Yeah I remember them bad days, young nigga had to make a way
| Да, я помню те плохие дни, молодой ниггер должен был уступить дорогу
|
| Young body like a fadeaway, nobody had to pave my way
| Молодое тело, как исчезновение, никто не должен был прокладывать мне путь
|
| Huh, now bitch you gotta do what I say, goin' all day, it was hard to keep faith
| Ха, теперь, сука, ты должна делать то, что я говорю, идти весь день, было трудно сохранять веру
|
| You the cause of my tears, you gon' drown in a lake
| Ты причина моих слез, ты утонешь в озере
|
| Look up to my peers, I don’t make no mistake
| Посмотрите на своих сверстников, я не ошибаюсь
|
| Back in the day when I was young, I’m not a kid anymore
| В те дни, когда я был молод, я больше не ребенок
|
| Sometimes I sit and wish I was a kid again
| Иногда я сижу и хочу снова стать ребенком
|
| We used to play, nowadays I don’t see you anymore
| Раньше мы играли, теперь я тебя больше не вижу
|
| Late nights I swear I miss the feeling
| Поздними ночами, клянусь, я скучаю по ощущениям
|
| Its those stars who were young and wild
| Это те звезды, которые были молодыми и дикими
|
| It was my number that you always dialed
| Это был мой номер, который ты всегда набирал
|
| Back in the day when I was young, I’m not a kid anymore
| В те дни, когда я был молод, я больше не ребенок
|
| You know, you know, you are
| Вы знаете, вы знаете, вы
|
| Back in the day when I was young, I’m not a kid anymore
| В те дни, когда я был молод, я больше не ребенок
|
| You know, you know, you are | Вы знаете, вы знаете, вы |