| Yeah
| Ага
|
| Reven' way
| Путь Ревена
|
| I’m so down, I’m so down, I’m so down, I’m so down
| Я так подавлен, я так подавлен, я так подавлен, я так подавлен
|
| Ice me down, ice me down, ice me down, ice me down
| Заморозь меня, заморозь меня, заморозь меня, заморозь меня
|
| Liquored out, liquored out, liquored out, liquored out
| Выпил, выпил, выпил, выпил
|
| In the clouds, in the clouds, in the clouds, in the clouds
| В облаках, в облаках, в облаках, в облаках
|
| I need some therapy, whoa
| Мне нужна терапия, эй
|
| I need some therapy, whoa
| Мне нужна терапия, эй
|
| I need some clarity, whoa
| Мне нужна ясность, эй
|
| I need some clarity, whoa
| Мне нужна ясность, эй
|
| This shit is scarin' me, yeah, therapy in my Backwood
| Это дерьмо меня пугает, да, терапия в моей глуши
|
| Therapy in my Backwood, therapy in my Backwood
| Терапия в моей глуши, терапия в моей глуши
|
| They say I seem so nervous
| Говорят, я выгляжу таким нервным
|
| I been tryna find a purpose, so many did me dirty
| Я пытался найти цель, так многие сделали меня грязным
|
| Wanna be the one that they worship
| Хочу быть тем, кому они поклоняются
|
| I’m tired of feelin' so worthless
| Я устал чувствовать себя таким никчемным
|
| Carryin' everyone’s burden (Burden)
| Нести бремя каждого (бремя)
|
| Keepin' shit behind curtains, fireside keep burning
| Держите дерьмо за занавесками, камин продолжает гореть
|
| Say to stick with the drive, tryna keep the wheels turning
| Скажи, чтобы придерживаться привода, попробуй, чтобы колеса крутились.
|
| Last year I put my heart aside, I left that shit up in the furnace
| В прошлом году я отложил свое сердце, я оставил это дерьмо в печи
|
| I don’t know how to do certain shit but if I don’t know, I’m gon' learn it
| Я не знаю, как делать определенное дерьмо, но если я не знаю, я научусь этому.
|
| (Learn it)
| (Узнать его)
|
| Fuck winnin', I earned this
| К черту победу, я заслужил это
|
| Bitches study my journey
| Суки изучают мое путешествие
|
| Switchin' my management
| Переключение моего управления
|
| Last month, they be scandalous
| В прошлом месяце они были скандальными
|
| Finally took off and I landed in | Наконец взлетел, и я приземлился в |
| Need a better place, started planning it
| Нужно лучшее место, начали его планировать
|
| Get stronger, I’m a swole nigga
| Становись сильнее, я свихнувшийся ниггер.
|
| Neck wrapped in gold, nigga
| Шея обернута золотом, ниггер.
|
| Pocket full of old niggas
| Карман, полный старых нигеров
|
| Did it on my own, nigga
| Сделал это сам, ниггер
|
| Told ma I was next for the hot spot
| Сказал маме, что я следующий в горячей точке
|
| New whip with the drop-top
| Новый хлыст с откидным верхом
|
| Takin' over every download
| Беру каждую загрузку
|
| Face one, this shit five
| Лицо один, это дерьмо пять
|
| Young nigga on lift off
| Молодой ниггер на взлете
|
| Live the way she can’t kiss off
| Живи так, как она не может поцеловаться
|
| Swear niggas got me pissed off, yeah
| Клянусь, ниггеры меня разозлили, да
|
| I’m so down, I’m so down, I’m so down, I’m so down
| Я так подавлен, я так подавлен, я так подавлен, я так подавлен
|
| Ice me down, ice me down, ice me down, ice me down
| Заморозь меня, заморозь меня, заморозь меня, заморозь меня
|
| Liquored out, liquored out, liquored out, liquored out
| Выпил, выпил, выпил, выпил
|
| In the clouds, in the clouds, in the clouds, in the clouds
| В облаках, в облаках, в облаках, в облаках
|
| I need some therapy, whoa
| Мне нужна терапия, эй
|
| I need some therapy, whoa
| Мне нужна терапия, эй
|
| I need some clarity, whoa
| Мне нужна ясность, эй
|
| I need some clarity, whoa
| Мне нужна ясность, эй
|
| This shit is scarin' me, yeah, therapy in my Backwood
| Это дерьмо меня пугает, да, терапия в моей глуши
|
| Therapy in my Backwood, therapy in my Backwood
| Терапия в моей глуши, терапия в моей глуши
|
| Green, can’t deny
| Зеленый, не могу отрицать
|
| Hope, it saved my life
| Надеюсь, это спасло мне жизнь
|
| Hope this shit don’t blow my high
| Надеюсь, это дерьмо не взорвет меня
|
| Shit fucked up in my bloodline
| Дерьмо испорчено в моей родословной
|
| I been a kid a long time
| Я был ребенком долгое время
|
| Parents always on my phone line
| Родители всегда на моей телефонной линии
|
| First had a lot on my dome, I
| Сначала было много на моем куполе, я
|
| Hit my accent in the meantime | Ударь мой акцент тем временем |
| Never feel free in my free time
| Никогда не чувствуй себя свободным в свободное время
|
| Inspiration after tree time
| Вдохновение после дерева
|
| Make mistakes, I won’t repeat mine
| Совершайте ошибки, я не буду повторять свои
|
| Only way to get my mind right
| Единственный способ понять правильно
|
| Bitches struck out at the wrong time
| Суки ударили в неподходящее время
|
| Pop out every night like it’s fight time
| Появляйся каждую ночь, как будто это время боя
|
| Fuck your watch, bitch, it’s my time
| К черту твои часы, сука, мне пора
|
| So much money, I could buy a sign
| Так много денег, я мог бы купить знак
|
| I’m so down, I’m so down, I’m so down, I’m so down
| Я так подавлен, я так подавлен, я так подавлен, я так подавлен
|
| Ice me down, ice me down, ice me down, ice me down
| Заморозь меня, заморозь меня, заморозь меня, заморозь меня
|
| Liquored out, liquored out, liquored out, liquored out
| Выпил, выпил, выпил, выпил
|
| In the clouds, in the clouds, in the clouds, in the clouds
| В облаках, в облаках, в облаках, в облаках
|
| I need some therapy, whoa
| Мне нужна терапия, эй
|
| I need some therapy, whoa
| Мне нужна терапия, эй
|
| I need some clarity, whoa
| Мне нужна ясность, эй
|
| I need some clarity, whoa
| Мне нужна ясность, эй
|
| This shit is scarin' me, yeah, therapy in my Backwood
| Это дерьмо меня пугает, да, терапия в моей глуши
|
| Therapy in my Backwood, therapy in my Backwood | Терапия в моей глуши, терапия в моей глуши |