| Don’t leave meIch weiß nicht, wie es anfing, wie unser Streit begann
| Не оставляй меня, я не знаю, как это началось, как началась наша ссора
|
| Ich sah dich mit dem Typen, ich dacht‘ du machst ihn an
| Я видел тебя с парнем, я думал, ты к нему приставаешь
|
| Wir wollten tanzen geh‘n, ‘n paar Freunde seh’n, mal wieder ein paar Runden
| Мы хотели пойти потанцевать, увидеть друзей, снова несколько раундов
|
| dreh’n
| перемена
|
| Wir ahnten nicht, es war die Nacht, wo alles wird zu Ende geh’n
| Мы понятия не имели, что это была ночь, когда все закончится
|
| Wir haben uns gestritten uns gesagt alles ist aus
| Мы поспорили и сказали, что все кончено
|
| Es tat mir so leid ich wollt‘ zurück mit dir nach Haus
| Мне было так жаль, что я хотел вернуться домой с тобой
|
| Wir hatten beide viel getrunken, trotzdem bist du weggefahr’n
| Мы оба много выпили, но ты все равно ушел
|
| Ich bin dir hinterhergerannt, um dir zu sagen:
| Я побежал за тобой, чтобы сказать тебе:
|
| Verlass mich nicht
| не покидай меня
|
| Don’t leave me now (Verlass mich nicht)
| Не оставляй меня сейчас
|
| Please don’t leave me now (Bleib hier bei mir)
| Пожалуйста, не оставляй меня сейчас (останься со мной)
|
| Don’t laeve me now
| Не оставляй меня сейчас
|
| Let’s try to work it out somehow (Verlass mich nicht)
| Давай попробуем как-нибудь разобраться (не оставляй меня)
|
| Don’t leave me now (Lass uns nochmal reden)
| Не оставляй меня сейчас (Давай поговорим снова)
|
| Please don’t leave me now
| Пожалуйста, не оставляй меня сейчас
|
| Don’t leave me now
| Не оставляй меня сейчас
|
| Let’s try to work it out somehow
| Попробуем как-нибудь разобраться
|
| Ich hab zu Haus auf dich gewartet, uns’re Wohnung leer und still
| Я ждал тебя дома, в нашей квартире пусто и тихо
|
| Ich bin eingepennt, vom Telefon geweckt, das Klingeln laut und schrill
| Я заснул, проснувшись от громкого и пронзительного звонка телефона
|
| Sie haben dich gefunden, an der Straße schwer verletzt
| Тебя нашли тяжело раненым на дороге.
|
| Mein Auto brauchte Stunden, bin ins Krankenhaus gehetzt
| Моя машина заняла часы, я помчался в больницу
|
| Du darfst mich nicht verlassen, geh nicht weg, bleib hier bei mir
| Ты не должен оставлять меня, не уходи, останься здесь со мной
|
| Nimm meine Hand, ich halt dich fest, ich bin doch bei dir
| Возьми меня за руку, я буду крепко держать тебя, я с тобой
|
| Lebe, lass es nicht zu Ende geh’n, sei stark und kämpfe
| Живи, не дай этому закончиться, будь сильным и борись
|
| Und tu’s für dich, tu’s für mich und verlass mich nicht
| И сделай это для тебя, сделай это для меня и не оставляй меня
|
| Verlass mich nicht
| не покидай меня
|
| Don’t leave me now (Don't leave me now)
| Не оставляй меня сейчас (Не оставляй меня сейчас)
|
| Please don’t leave me now (Don't leave me now)
| Пожалуйста, не оставляй меня сейчас (не оставляй меня сейчас)
|
| Don’t leave me now
| Не оставляй меня сейчас
|
| Let’s try to work it out somehow (Verlass mich nicht)
| Давай попробуем как-нибудь разобраться (не оставляй меня)
|
| Don’t leave me now (Bleib hier bei mir)
| Не оставляй меня сейчас (останься со мной)
|
| Please don’t leave me now (Don't leave me now)
| Пожалуйста, не оставляй меня сейчас (не оставляй меня сейчас)
|
| Don’t leave me now
| Не оставляй меня сейчас
|
| Let’s try to work it out somehow
| Попробуем как-нибудь разобраться
|
| Cause if you leave me now
| Потому что, если ты оставишь меня сейчас
|
| And leave my in this world
| И оставь мою в этом мире
|
| To live my life here all alone
| Чтобы прожить свою жизнь здесь в полном одиночестве
|
| And now I cannot live without you by my side
| И теперь я не могу жить без тебя рядом со мной
|
| So hold my hand and stay
| Так что держи меня за руку и оставайся
|
| My love don’t go away
| Моя любовь не уходит
|
| Don’t leave me now (Bleib hier bei mir)
| Не оставляй меня сейчас (останься со мной)
|
| Please don’t leave me now (Verlass mich nicht)
| Пожалуйста, не оставляй меня сейчас
|
| Don’t leave me now
| Не оставляй меня сейчас
|
| Let’s try to work it out somehow (Verlass mich nicht)
| Давай попробуем как-нибудь разобраться (не оставляй меня)
|
| Don’t leave me now (Lass uns nochmal reden)
| Не оставляй меня сейчас (Давай поговорим снова)
|
| Please don’t leave me now
| Пожалуйста, не оставляй меня сейчас
|
| Don’t leave me now (Bleib hier bei mir)
| Не оставляй меня сейчас (останься со мной)
|
| Let’s try to work it out somehow
| Попробуем как-нибудь разобраться
|
| Don’t leave me now
| Не оставляй меня сейчас
|
| Verlass mich nicht
| не покидай меня
|
| Don’t leave me now | Не оставляй меня сейчас |