| Комедия дель арте — Коломбина и Пьеро
|
| Вращается под ними мир арканов Таро.
|
| Я ненавижу клоуна — он шулер и хитер,
|
| Он мое сердце вынул и вывернул нутро.
|
| Боже, как хочется туда —
|
| Быть с ними иногда!
|
| Этот фургон унес мой сон
|
| В города на карте,
|
| Боже, комедия Твоя —
|
| Комедия дель арте,
|
| Этот фургон унес мой сон.
|
| Комедия дель арте — душа напополам,
|
| Уносит адский ветер занавес и хлам.
|
| В кружке алюминиевой дно или вино,
|
| Я убегу из дома, теперь мне все равно!
|
| Комедия дель арте — любовь, и кровь, и смех,
|
| Рогатые кентавры, ненастоящий снег,
|
| Жестокость или нежность, картонная луна,
|
| И я не буду прежней, глотнув ее сполна!
|
| Боже, как хочется играть
|
| В комедии дель арте
|
| Этот фургон унес мой сон
|
| В города на карте,
|
| Боже, комедия Твоя —
|
| Комедия дель арте,
|
| Этот фургон унес мой сон!
|
| Комедия дель арте — фигляры с сотней лиц,
|
| Там демоны и ангелы, тела зверей и птиц,
|
| Веревочная лесенка на небо к кораблю,
|
| Я ненавижу клоуна — и я его люблю…
|
| Боже, комедия Твоя —
|
| Комедия дель арте!
|
| Этот фургон унес мой сон
|
| В города на карте,
|
| Боже, как хочется играть
|
| В комедии дель арте
|
| Этот фургон унес мой сон!
|
| La Divina Commedia…
|
| Ольга Арефьева |