Перевод текста песни Друг (ч. 2) - Океан Ельзи

Друг (ч. 2) - Океан Ельзи
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Друг (ч. 2), исполнителя - Океан Ельзи.
Дата выпуска: 19.04.2001
Язык песни: Украинский

Друг (ч. 2)

(оригинал)
Якби колись сказала ти мені
Стати твоїм човном,
Якби колись, то взяв би я тебе
І на волю поплив…
Якби колись сказала ти мені
Стати тінню вночі,
Якби колись сказала, я б не спав —
За тобою ходив, тайною жив би я…
Приспів:
Буду завжди — ти так і знай —
Другом твоїм!
Ну, і нехай!
Буду завжди — ти так і знай —
Другом твоїм…
Програш.
Якби колись сказала ти мені
Стати твоїм човном,
Якби колись, то взяв би я тебе
І на волю поплив!
Якби тоді сказала ти мені
Стати тінню вночі,
Якби тоді сказала, я б не спав,
За тобою ходив, тайною жив би я!
Приспів:
Буду завжди — ти так і знай —
Другом твоїм!
Ну, і нехай!
Буду завжди — ти так і знай —
Другом твоїм!
Ну, і нехай!
Програш.
Якби колись дозволила мені
Стати твоїм вином…
Якби колись дозволила мені
Стати тілом твоїм…
Якби хоч раз сказала ти мені
Стати твоїм вином!
Якби дозволила мені,
Я б твою до країв душу споїв…
Собою!
Приспів:
Буду завжди — ти так і знай —
Другом твоїм!
Ну, і нехай!
Буду завжди — ти так і знай —
Другом твоїм…
Програш.
Хочу тебе!!!
Ти так і знай —
Хоч би на мить… Ну, і нехай…
(перевод)
Если бы когда-нибудь сказала ты мне
Стань твоей лодкой,
Если бы когда-нибудь, то взял бы я тебя
И на свободу поплыл…
Если бы когда-нибудь сказала ты мне
Станьте тенью ночью,
Если бы когда-то сказала, я не спал.
За тобой ходил, тайной жил бы я…
Припев:
Буду всегда — ты так и найдешь —
Другом твоим!
Ну и пусть!
Буду всегда — ты так и найдешь —
Другом твоим…
Проигрыш.
Если бы когда-нибудь сказала ты мне
Стань твоей лодкой,
Если бы когда-нибудь, то взял бы я тебя
И на свободу поплыл!
Если бы тогда сказала ты меня
Станьте тенью ночью,
Если бы тогда сказала, я не спал,
За тобой ходил, тайной жил бы я!
Припев:
Буду всегда — ты так и найдешь —
Другом твоим!
Ну и пусть!
Буду всегда — ты так и найдешь —
Другом твоим!
Ну и пусть!
Проигрыш.
Если бы когда-нибудь позволила мне
Станьте твоим вином…
Если бы когда-нибудь позволила мне
Станьте телом твоим…
Если бы хоть раз сказала ты мне
Станьте твоим вином!
Если бы разрешила мне,
Я битвой до краев душу споил…
Собой!
Припев:
Буду всегда — ты так и найдешь —
Другом твоим!
Ну и пусть!
Буду всегда — ты так и найдешь —
Другом твоим…
Проигрыш.
Хочу тебя!!!
Ты так и знай —
Хоть бы на миг… Ну, и пусть…
Рейтинг перевода: 5.0/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Оставить комментарий


Комментарии

12.08.2024

Перевод дословный и примитивный местами не правильный с заменой слов
Все это - как набор букв, примитивно и не отесано Да, и что это вообще песня - не похоже !
Жалкое зрелище!
Красиво перевести, близко по смыслу- сможет человек, хорошо знающий украинский и рус.
(А петь эту шедевральную песню - только на мове!)

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Веселi, брате, часи настали... 2007
Дякую! 2007

Тексты песен исполнителя: Океан Ельзи