| Die Hände, gefaltet zum Gebet
| Руки сложены в молитве
|
| Die Hoffnung, dass der Schmerz vergeht
| Надежда, что боль уйдет
|
| Die Gedanken in der Vergangenheit
| Мысли в прошлом
|
| Und die Angst vor der Einsamkeit
| И страх одиночества
|
| Ja, das ist Reue! | Да, это сожаление! |
| (3x)
| (3 раза)
|
| Und es tut mir Leid
| И мне жаль
|
| Die Kälte im Gefängnishof
| Холод в тюремном дворе
|
| Das Spiegelbild, blass und lebenslos
| Отражение, бледное и безжизненное
|
| Die Gedanken sind wie immer zerstreut
| Как всегда мысли врассыпную
|
| An die Tat, die man so sehr bereut
| О поступке, о котором ты так сожалеешь
|
| Ja, das ist Reue! | Да, это сожаление! |
| (3x)
| (3 раза)
|
| Und es tut mir Leid
| И мне жаль
|
| Ja, das ist Reue! | Да, это сожаление! |
| (3x)
| (3 раза)
|
| Und es tut mir Leid
| И мне жаль
|
| Die Erinnerung an die Zeit davor
| Память о прошлом
|
| Der Alptraum vom Gefängnistor
| Кошмар тюремных ворот
|
| Der Blick auf ihr letztes Bild
| Взгляните на ее последнюю фотографию
|
| Und ihr Brief, der schon vergeht (???)
| И ее письмо, которое уже проходит (???)
|
| Ja, das ist Reue! | Да, это сожаление! |
| (3x)
| (3 раза)
|
| Und es tut mir Leid
| И мне жаль
|
| Der Wunsch, alles wäre nicht geschehn
| Желание, чтобы ничего не случилось
|
| Die Gewissheit, sie nie wieder zu sehn
| Уверенность, что больше никогда ее не увижу
|
| Der Versuch, mit allem Schluss zu machen
| Пытаюсь расстаться со всем
|
| In einem neuem Leben aufzuwachen
| Пробуждение в новой жизни
|
| Ja, das ist Reue! | Да, это сожаление! |
| (3x)
| (3 раза)
|
| Und es tut mir Leid
| И мне жаль
|
| Ja, das ist Reue! | Да, это сожаление! |
| (3x)
| (3 раза)
|
| Und es tut mir Leid | И мне жаль |