| Ich habs mir nich so ausgesucht, trotzdem kam der Doktor zu nem Hausbesuch
| Я так не выбирал, но доктор все равно пришел навестить дом
|
| Doch heut' hilft nur Ott wenn der Kopf ne Pause sucht
| Но сегодня только Отт помогает, когда голова ищет перерыв
|
| Zur Zeit fungiert als Lockruf eine Autohupe und seit Wochenende hocken fotzen
| На данный момент автомобильный гудок действует как приманка, а с выходных на корточках пизды
|
| stockbesoffen tropfend auf dem Couchbezug
| пьяный и капающий на покрывало дивана
|
| Seit ich damals mitbekam, dass meine Mama immer traurig wurde wenn der Winter
| С тех пор, как я заметил, что моя мама всегда грустила, когда наступала зима.
|
| kam und blaue Briefe brachte
| пришел и принес синие буквы
|
| Wusst ich schon im Kindergarten, dass ich eines Tages raus-finden müsste wie
| Я еще в детском саду знал, что однажды мне придется узнать, как
|
| man diese Dickies Taschen dicker macht
| чтобы сделать эти сумки Dickies толще
|
| Ich mein, ich weiß ich bin der beste, doch auch Henry Fonda lernte es gibt
| Я имею в виду, я знаю, что я лучший, но Генри Фонда тоже.
|
| keine Zeit für Helden
| нет времени на героев
|
| Seit mein Bike gestohlen wurde hab ich mir mit 12 geschworen mein ersten Sieg
| С тех пор, как у меня украли велосипед, я поклялся, что выиграю свою первую гонку, когда мне будет 12.
|
| zu feiern wie den letzten, was geht ab
| праздновать как последний, что происходит
|
| Und ob’s mir gut geht, seit ich mir dann selber einfach nam
| И если я в порядке, так как я только что назвал себя
|
| Was ich wollte ohne Geld dafür zu zahlen, ich sag mal so
| То, что я хотел, не платя за это денег, позвольте мне сказать так
|
| Mir geht’s gut wenn ich meinen Eltern bar die selbe Summe zahlen kann,
| Я в порядке, если я могу заплатить своим родителям такую же сумму наличными
|
| wie Sie damals blechend für meine Strafrechtlichen Verfahren
| как и вы тогда, оплачивая мое уголовное производство
|
| Pubertäre Kinder, immer frech zur Lehrerin
| Подростковые дети, всегда дерзкие с учителем
|
| Dinger dreh’n und Mädchen fingern, jeden Tag am rollen als wär'n wir
| Крутите вещи и перебирайте девушек, катаясь каждый день, как будто мы
|
| Gehbehindert
| инвалид
|
| Fingernägel kleben so wie Tesafilm, sind bis heute Gegenwind geblieben je
| Ногти липнут, как скотч, и по сей день остаются встречным ветром.
|
| nachdem wohin des Segel schwingt
| в зависимости от того, куда качается парус
|
| Wir sitzen doch im selben Boot, ich mein wir sitzen mit zwei Bitches in nem
| Мы в одной лодке, я имею в виду, мы в одной лодке с двумя суками
|
| Benz und schnippen Jibbits aus dem Fenster
| Бенц и выбрасывание джиббитов из окна
|
| Hol Sie mit in unsere Kellerwohnung, Lippen dick genug um nach dem Fellatio ein
| Догнать нашу квартиру в подвале, губы достаточно большие, чтобы догнать после фелляции
|
| Hämatom zu hinterlassen, ey
| Оставляя гематому, ey
|
| Synapsen gelähmt, nackt und regungslos als würden wir grad Aktmodell stehen
| Синапсы парализованы, обнажены и неподвижны, как будто мы изображаем из себя обнаженных моделей.
|
| Mein Schädel fühlt sich täglich an als würd er sich um 180 Grad drehen
| Кажется, мой череп каждый день поворачивается на 180 градусов.
|
| Ich seh nur grünes wie ein Nachtsichtgerät
| Я вижу только зеленый, как очки ночного видения
|
| Und ob’s mir gut geht seit ich fast jeden Tag meine scheiß Kasse in Zehner
| И если у меня все хорошо, потому что я почти каждый день опускаю свой дерьмовый кассовый аппарат в десять
|
| Takte zerlege oder ficke wie im Affengehege
| Бары режут или трахают, как в загоне для обезьян
|
| Durch das Gras is meine psychologische Aktivität nur noch wie ein großes
| Из-за травы моя психологическая активность такая же, как большая
|
| Matheproblem
| математическая задача
|
| Ich habs mir nich so ausgesucht
| я не так выбирал
|
| Und ob’s mir gut geht? | И я в порядке? |