Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Однозвучно гремит колокольчик, исполнителя - Академический Ансамбль песни и пляски Российской Армии имени А.В. Александрова. Песня из альбома Антология. Часть 1, в жанре Русская музыка
Дата выпуска: 31.10.2019
Лейбл звукозаписи: ФГБУ «Ансамбль Александрова» Минобороны России
Язык песни: Английский
Однозвучно гремит колокольчик(оригинал) |
Odnozvuchno gremit kolokol’chik |
Oh, how lonely the coach bell is ringing, |
Odnozvuchno gremit kolokol’chik, |
Oh, how lonely the coach bell is ringing, |
I doroga pylitsja slegka, |
And the dust from the road fills the air. |
I unylo po rovnomu polju |
And the coachman’s sorrowful singing |
Razlivaetsja pesn' jamshhika. |
Floats across the wild fields in despair. |
Stol’ko grusti v toj pesne unyloj, |
That sad song overflows with such feeling, |
Stol’ko grusti v napeve rodnom, |
So much grief can be heard in that strain, |
Chto v dushe moej hladnoj, ostyloj |
That my cold heart, long hardened and weary |
Razgorelosja serdce ognem. |
In my bosom was kindled again. |
I pripomnil ja nochi inye |
I recalled other nights, other wand’rings, |
I rodnye polja, i lesa, |
And the fields and the forests so dear, |
I na ochi, davno uzh suhie, |
And my eyes, which so long have been arid, |
Nabezhala, kak iskra, sleza. |
Became moistened like jewels with a tear. |
Odnozvuchno gremit kolokol’chik, |
Oh, how lonely the coach bell is ringing, |
I doroga pylitsja slegka. |
As it swings in the night to and fro. |
I zamolk moj jamshhik, a doroga |
And my coachman has now fallen silent, |
Predo mnoj daleka, daleka… |
And I still have a long way to go. |
(перевод) |
Однозвучно гремит колокольчик |
О, как одиноко звонит каретный колокольчик, |
Однозвучно гремит колокольчик, |
О, как одиноко звонит каретный колокольчик, |
И дорога пылится легко, |
И пыль с дороги наполняет воздух. |
Я уныло по ровному полю |
И грустное пение кучера |
Разливается песня ямщика. |
В отчаянии плывет по диким полям. |
Столько грусти в той песне унылой, |
Эта грустная песня переполнена таким чувством, |
Столько грусти в напеве родном, |
Столько горя можно услышать в этом напеве, |
Что в душе моей хладной, остылой |
Что мое холодное сердце, давно ожесточенное и усталое |
Разгорелось сердце огнем. |
В моей груди вновь возгорелся. |
Я вспомнил я ночь инья |
Я вспомнил другие ночи, другие скитания, |
И родные поля, и лес, |
И поля и леса такие родные, |
И на очи, давно уж сухое, |
И мои глаза, которые так долго были сухими, |
Набежала, как искра, слеза. |
Смачивались, как драгоценности слезой. |
Однозвучно гремит колокольчик, |
О, как одиноко звонит каретный колокольчик, |
И дорога пылится легко. |
Пока он качается в ночи туда-сюда. |
И замолк мой джамщик, дорога |
И мой кучер теперь замолчал, |
Предо мной далеко, далеко… |
И мне еще предстоит пройти долгий путь. |