| Caverns of Reason (оригинал) | Пещеры разума (перевод) |
|---|---|
| Repugnant aspects | Отвратительные аспекты |
| Of festering luminations | Из гноящихся люминаций |
| Centering visual | Центрирование визуального |
| Distortions of what’s real | Искажение реальности |
| Gluttonous minds | Прожорливые умы |
| Secreting remnants of thought | Сокрытие остатков мысли |
| Caverns of reason | Пещеры разума |
| Overruled by doctrines | Отменено доктринами |
| Feasting upon ideas of false promise | Наслаждение идеями ложного обещания |
| Showing no struggle towards endless life | Не показывая борьбы за бесконечную жизнь |
| Creating a world | Создание мира |
| Within the gates of your mind | В воротах вашего разума |
| Surgical perfections of imposed icons | Хирургическое совершенство наложенных икон |
| Emulation of hidden demonic presence | Имитация скрытого демонического присутствия |
| Filth implantation to be assimilated | Грязная имплантация для ассимиляции |
