| The path into your mind
| Путь в твой разум
|
| I know it must be there
| Я знаю, что это должно быть там
|
| Though it seems it’s barred for me
| Хотя кажется, что это запрещено для меня
|
| And I’m going nowhere
| И я иду в никуда
|
| I’ve got one of my own
| у меня есть один из моих
|
| I’ll show you if you care
| Я покажу вам, если вам не все равно
|
| If only I could bring myself
| Если бы я только мог заставить себя
|
| To stop acting so scared
| Чтобы перестать вести себя так страшно
|
| Like two magnets
| Как два магнита
|
| Pushed together at the same pole
| Сдвинуты вместе на одном полюсе
|
| We will never be whole
| Мы никогда не будем целыми
|
| Never be whole
| Никогда не быть целым
|
| Never be whole
| Никогда не быть целым
|
| Like the sunlight and the cold
| Как солнечный свет и холод
|
| We will never be whole
| Мы никогда не будем целыми
|
| Will I ever be whole?
| Буду ли я когда-нибудь целым?
|
| I will never be whole
| Я никогда не буду целым
|
| I’d rather be alone
| Я предпочел бы быть один
|
| Than put up with this charade
| Чем мириться с этой шарадой
|
| I cannot break away from these
| Я не могу оторваться от этих
|
| Bad habits fear creates
| Плохие привычки создает страх
|
| I’ve known people for years
| Я знаю людей много лет
|
| They would say they know me well
| Они бы сказали, что хорошо меня знают
|
| If that’s a lie or they
| Если это ложь или они
|
| Just don’t know better, I can’t tell
| Просто не знаю лучше, я не могу сказать
|
| Like two magnets
| Как два магнита
|
| Pushed together at the same pole
| Сдвинуты вместе на одном полюсе
|
| We will never be whole
| Мы никогда не будем целыми
|
| Never be whole
| Никогда не быть целым
|
| Never be whole
| Никогда не быть целым
|
| Like the sunlight and the cold
| Как солнечный свет и холод
|
| We will never be whole
| Мы никогда не будем целыми
|
| Will I ever be whole
| Буду ли я когда-нибудь целым
|
| I will never be whole
| Я никогда не буду целым
|
| Truth be told
| По правде говоря
|
| We will never be whole
| Мы никогда не будем целыми
|
| Will I ever be whole
| Буду ли я когда-нибудь целым
|
| We will never be whole
| Мы никогда не будем целыми
|
| Never!
| Никогда!
|
| Like the stars exploding in the cosmic fire
| Как звезды, взрывающиеся в космическом огне
|
| Like the souls drowning in the deep
| Как души, тонущие в глубине
|
| I fear for my soul
| Я боюсь за свою душу
|
| When I grow old
| Когда я состарюсь
|
| I will never be whole
| Я никогда не буду целым
|
| Did I choose darkness
| Я выбрал тьму
|
| Or did darkness choose me
| Или меня выбрала тьма
|
| Did I choose darkness
| Я выбрал тьму
|
| Or did darkness choose me
| Или меня выбрала тьма
|
| Did I choose darkness
| Я выбрал тьму
|
| Or did darkness choose me
| Или меня выбрала тьма
|
| I will never be whole
| Я никогда не буду целым
|
| I will never be whole
| Я никогда не буду целым
|
| I will never be whole
| Я никогда не буду целым
|
| I will never be whole | Я никогда не буду целым |