| Let me tell you what hurts the most
| Позвольте мне рассказать вам, что больше всего болит
|
| I’m a convicted felon and I can’t work
| Я осужденный преступник и не могу работать
|
| No matter where I go I try to get paid
| Куда бы я ни пошел, я стараюсь получать деньги
|
| They never give me the job cuz they are afraid that
| Они никогда не дают мне работу, потому что боятся, что
|
| I’m a stick em up oh yea stick it
| Я придерживаюсь их, о да, придерживайтесь
|
| Rob the manager and everybody in it
| Ограбить менеджера и всех в нем
|
| Thats the everyday life of a convict tryin to make it
| Это повседневная жизнь осужденного, пытающегося сделать это
|
| Why they sayin to me
| Почему они говорят мне
|
| The judges said don’t trouble nobody
| Судьи сказали, никого не беспокоить
|
| Probation said don’t trouble nobody
| Испытательный срок сказал, что никого не беспокоит
|
| Stay out of trouble, don’t trouble nobody
| Держись подальше от неприятностей, никому не мешай
|
| And I’m a try not to trouble nobody
| И я стараюсь никого не беспокоить
|
| The judges said don’t trouble nobody
| Судьи сказали, никого не беспокоить
|
| Probation said don’t trouble nobody
| Испытательный срок сказал, что никого не беспокоит
|
| Stay out of trouble, don’t trouble nobody
| Держись подальше от неприятностей, никому не мешай
|
| And I’m a try not to trouble nobody
| И я стараюсь никого не беспокоить
|
| Me and my niggas on the block all day clockin dimes
| Я и мои ниггеры на блоке весь день, часы в десять центов
|
| Lookin out for police
| Ищите полицию
|
| Cause this the type of shit that we go through
| Потому что это тип дерьма, через которое мы проходим
|
| Up in the ghetto jus to make some cheese
| Наверху в гетто, чтобы сделать немного сыра
|
| Street life got me gettin locked up about 5, 6 times a week
| Уличная жизнь заставляла меня запираться примерно 5, 6 раз в неделю
|
| And then a made bond, take it from the profit of the weed
| И тогда сделанная связь, возьмите ее из прибыли от сорняков
|
| All this just to feed my seeds, yeah
| Все это только для того, чтобы накормить мои семена, да
|
| I got a stop this livin, I witness one to many killings
| Я остановился в этой жизни, я свидетель многих убийств
|
| I’ve seen the hardenst niggas straight propped up
| Я видел, как самые крепкие ниггеры прямо подпирали
|
| And a pound that’s never ever been found so.
| И фунт, который так никогда и не был найден.
|
| The judges said don’t trouble nobody
| Судьи сказали, никого не беспокоить
|
| Probation said don’t trouble nobody
| Испытательный срок сказал, что никого не беспокоит
|
| Stay out of trouble, don’t trouble nobody
| Держись подальше от неприятностей, никому не мешай
|
| And I’m a try not to trouble nobody
| И я стараюсь никого не беспокоить
|
| The judges said don’t trouble nobody
| Судьи сказали, никого не беспокоить
|
| Probation said don’t trouble nobody
| Испытательный срок сказал, что никого не беспокоит
|
| Stay out of trouble, don’t trouble nobody
| Держись подальше от неприятностей, никому не мешай
|
| And I’m a try not to trouble nobody
| И я стараюсь никого не беспокоить
|
| I’m tryin to stay away from trouble everyday
| Я стараюсь держаться подальше от неприятностей каждый день
|
| But its hard when the things you need
| Но это трудно, когда то, что вам нужно
|
| Picture lookin at your babies in the face
| Представьте, как вы смотрите на своих детей в лицо
|
| When they hungry and they need to eat
| Когда они голодны и им нужно есть
|
| Trying not to do wrong
| Стараясь не ошибаться
|
| But they won’t let me do right
| Но они не позволят мне поступить правильно
|
| Even though I done changed my life
| Хотя я изменил свою жизнь
|
| Criminal records what they judging me by
| Судебные записи, по которым меня судят
|
| That’s why
| Поэтому
|
| Momma said don’t trouble nobody
| Мама сказала, никого не беспокоить
|
| Papa said don’t trouble nobody
| Папа сказал, никого не беспокоить
|
| Stay out of trouble don’t trouble nobody
| Держись подальше от неприятностей, никому не мешай
|
| And I’m a try not to trouble nobody
| И я стараюсь никого не беспокоить
|
| Momma said don’t trouble nobody
| Мама сказала, никого не беспокоить
|
| Papa said don’t trouble nobody
| Папа сказал, никого не беспокоить
|
| Stay out of trouble don’t trouble nobody
| Держись подальше от неприятностей, никому не мешай
|
| And I’m a try not to trouble nobody | И я стараюсь никого не беспокоить |