| La serveuse meurt noyée, le gang a laissé un pourboire
| Официантка утонула, банда оставила чаевые
|
| Nos hommes sont des superhéros, les tiens n’ont aucun pouvoir
| Наши мужчины супергерои, у ваших нет силы
|
| J’ai de la weed dans mon sac, j’ai de la weed dans mon sac, je fume jusqu'à
| В моей сумке есть травка, в моей сумке есть травка, я курю, пока
|
| plus voir
| узнать больше
|
| Ta tasse-pé ne twerk pas, on l’a trouve pas sur le même trottoir
| Твоя рожа не тверкает, мы не нашли ее на том же тротуаре
|
| Je suis dans le club, des lunettes cachent mes yeux rouges
| Я в клубе, очки скрывают мои красные глаза
|
| Ton équipe fait peine à voir, à vouloir frotter tout ce qui bouge
| Твою команду больно видеть, хочется тереть все, что движется
|
| Rebeu je fais ce qui paie, rebeu je fais ce qu’il me plaît
| Ребе, я делаю то, что платит, Ребе, я делаю то, что мне нравится.
|
| Mon gang ne peut pas se priver, elle reste car on vient d’arriver
| Моя банда не может отрицать, она остается, потому что мы только что приехали.
|
| T’as l’air gentil et si naïf mais tu refléchis pas
| Ты выглядишь мило и так наивно, но ты не думаешь
|
| Tout le monde a fait faillite quand t’as mis le pied dans le plat
| Все разорились, когда ты попал в это
|
| Les grands du coin complotent le soir pour te faire la peau
| Вечером большие парни в этом районе замышляют убить тебя.
|
| Les salopes du coin papotent toujours et encore dans ton dos
| Суки за углом всегда сплетничают за твоей спиной
|
| Elle a marché avec toi, roulé avec nous
| Она шла с тобой, ехала с нами
|
| Marché avec toi, marché avec toi, roulé avec nous
| Ходил с тобой, гулял с тобой, катался с нами
|
| Elle a marché avec toi, laisse-la rouler avec nous
| Она шла с тобой, пусть едет с нами
|
| Marché avec toi, marché avec toi, roulé avec nous
| Ходил с тобой, гулял с тобой, катался с нами
|
| Qu’un parmi des millis, de l'époque New Jack City
| Только один из тысячи, из эпохи Нью-Джек-Сити
|
| Discret comme 9 milli', je veux les poches gonflées comme sa paire plein de
| Осторожно, как 9 миллионов, я хочу, чтобы карманы были опухшими, как его пара, полная
|
| sili'
| да
|
| Trois rails de Medellín, demandes à Arnold et Willy
| Три рельса из Медельина, запросы к Арнольду и Вилли
|
| La ferme Amélie, j’illumine le coin comme dans Billie Jean
| La ferme Amélie, я зажигаю угол, как в Billie Jean
|
| Ah wili, ah wili
| Ах вили, ах вили
|
| Je parle vrai comme je devrais, né pour crever comme leur starlito
| Я говорю правду, как и должен, рожденный, чтобы умереть, как их старлито
|
| Prie pour moi, trop de mal à œuvrer, je suis dans l’impasse avec Carlito
| Молись за меня, слишком тяжело работать, я в тупике с Карлито
|
| Baby pleure et je cuisine la musique comme si je faisais de la Bieber
| Ребенок плачет, и я готовлю музыку, как я делаю Бибера
|
| Je suis le frère d’hier, d’aujourd’hui, de demain mais je tuerai pour un retour
| Я брат вчера, сегодня, завтра, но я убью за возвращение
|
| au temps du biper
| во время бипера
|
| Perce-la Moskvitch à tous ceux qui parlent de toute part
| Проколите Москвич всем, кто говорит со всех сторон
|
| J’aime tout de suite ou pas
| нравится мне это сейчас или нет
|
| Le rap a changé, R.I.P., l'âge d’or du rap est mort avec 2Pac
| Рэп изменился, R.I.P., золотой век рэпа закончился с 2Pac
|
| Tant ne deviennent jamais, c’est comme à la guerre, tant ne reviennent jamais
| Так много никогда не становится, это как на войне, так много никогда не возвращается
|
| Tes millions tiennent chaud jusqu'à ce qu’on te plume
| Ваши миллионы согревают вас, пока вас не сорвут
|
| T’y es un dégun jusqu'à ce qu’on te fume
| Ты там дегун, пока тебя не обкурили
|
| T’as l’air gentil et si naïf mais tu refléchis pas
| Ты выглядишь мило и так наивно, но ты не думаешь
|
| Tout le monde a fait faillite quand t’as mis le pied dans le plat
| Все разорились, когда ты попал в это
|
| Les grands du coin complotent le soir pour te faire la peau
| Вечером большие парни в этом районе замышляют убить тебя.
|
| Les salopes du coin papotent toujours et encore dans ton dos
| Суки за углом всегда сплетничают за твоей спиной
|
| Elle a marché avec toi, roulé avec nous
| Она шла с тобой, ехала с нами
|
| Marché avec toi, marché avec toi, roulé avec nous
| Ходил с тобой, гулял с тобой, катался с нами
|
| Elle a marché avec toi, laisse-la rouler avec nous
| Она шла с тобой, пусть едет с нами
|
| Marché avec toi, marché avec toi, roulé avec nous
| Ходил с тобой, гулял с тобой, катался с нами
|
| Oui d’où je viens les sourires se font rare comme les souvenirs de mon enfance
| Да, откуда я родом, улыбки редки, как воспоминания о моем детстве.
|
| Vous êtes combien à perdre votre putain de fierté et à prendre la confiance
| Сколько из вас теряет свою чертову гордость и обретает уверенность
|
| La rue t’ensorcelle, son côté étrange et mystérieux charme
| Улица завораживает, ее странные и загадочные стороны чаруют.
|
| Pour le peu d’argent et le peu de meufs, combien de gens changent
| За небольшие деньги и несколько цыплят, сколько людей меняется
|
| Faut prendre de l’avant pas ralentir
| Вы должны двигаться вперед, а не тормозить
|
| Faut apprendre à rester vrai, pas se mentir
| Должен научиться оставаться верным, а не лгать друг другу
|
| Faut être sûr de soi pour faire son empire
| Вы должны быть уверены в себе, чтобы создать свою империю
|
| Faut être bon dans tout mais surtout dans le pire
| Должен быть хорош во всем, но особенно в худшем
|
| Cours après la thune, pas après les jupes
| Беги за деньгами, а не за юбками
|
| Je veille sur toi, je suis pas dupe
| Я слежу за тобой, меня не одурачить
|
| J’accepte ton pardon mais pas tes injures
| Я принимаю твое прощение, но не твои оскорбления
|
| Ton entourage te mène la vie dure | Ваше окружение доставляет вам неприятности |