| Are you going to Scarborough Fair?
| Вы собираетесь на ярмарку в Скарборо?
|
| Parsley, sage, rosemary and thyme
| Петрушка, шалфей, розмарин и тимьян
|
| Remember me to one who lives there
| Запомнить меня тому, кто там живет
|
| For once she was a true love of mine
| На этот раз она была моей настоящей любовью
|
| Tell her to make me a cambric shirt
| Скажи ей, чтобы сшила мне батистовую рубашку
|
| Parsley, sage, rosemary and thyme
| Петрушка, шалфей, розмарин и тимьян
|
| Without no seam nor needlework
| Без швов и рукоделия
|
| And then she’ll be a true love of mine
| И тогда она станет моей настоящей любовью
|
| Tell her to find me an acre of land
| Скажи ей найти мне акр земли
|
| Parsley, sage, rosemary and thyme
| Петрушка, шалфей, розмарин и тимьян
|
| Between the salt water and the sea strand
| Между соленой водой и морским берегом
|
| And then she’ll be a true love of mine
| И тогда она станет моей настоящей любовью
|
| Tell her to plough it with a lamb’s horn
| Скажи ей, чтобы вспахала его рогом ягненка
|
| Parsley, sage, rosemary and thyme
| Петрушка, шалфей, розмарин и тимьян
|
| And to sow it all o’er with one peppercorn
| И засеять все одной перчинкой
|
| And then she’ll be a true love of mine
| И тогда она станет моей настоящей любовью
|
| Tell her to reap it with a sickle of leather
| Скажи ей, чтобы она пожинала это серпом из кожи
|
| Parsley, sage, rosemary and thyme
| Петрушка, шалфей, розмарин и тимьян
|
| And to thrash it all out with a bunch of heather
| И перебить все это пуком вереска
|
| And then she’ll be a true love of mine
| И тогда она станет моей настоящей любовью
|
| Are you going to Scarborough Fair?
| Вы собираетесь на ярмарку в Скарборо?
|
| Parsley, sage, rosemary and thyme
| Петрушка, шалфей, розмарин и тимьян
|
| Remember me to one who lives there
| Запомнить меня тому, кто там живет
|
| For once she was a true love of mine | На этот раз она была моей настоящей любовью |