| Inside of what we are all afraid of
| Внутри того, чего мы все боимся
|
| It’s the uncertainty of what we all are made of
| Это неопределенность того, из чего мы все сделаны
|
| Don’t say I’m wrong just 'cuz you lived a lie that someone told
| Не говорите, что я ошибаюсь, потому что вы жили во лжи, которую кто-то сказал
|
| 'Cuz those times he tried to prove it had meaning
| «Потому что в те времена он пытался доказать, что это имело смысл
|
| And yeah, I must admit, I sort of got the feeling
| И да, должен признаться, у меня появилось ощущение
|
| There dying on the couch a last attempt to save my soul
| Там умирает на диване последняя попытка спасти мою душу
|
| That was my father’s way
| Это был путь моего отца
|
| I won’t make that mistake
| я не совершу эту ошибку
|
| I’m just a little boy he knew
| Я просто маленький мальчик, которого он знал
|
| I’m working from that point of view
| Я работаю с этой точки зрения
|
| I’ll carve out some piece of understanding
| Я вырежу часть понимания
|
| Something to get me through those times I take a pounding
| Что-то, что поможет мне пережить те времена, когда я терплю
|
| I’m just like you, I’m just a fool, so let me fool around
| Я такой же, как ты, я просто дурак, так что позволь мне дурачиться
|
| That was my father’s way
| Это был путь моего отца
|
| I won’t make that mistake
| я не совершу эту ошибку
|
| I’m just a little boy he knew
| Я просто маленький мальчик, которого он знал
|
| I’m working from that point of view
| Я работаю с этой точки зрения
|
| That was my father’s day
| Это был день моего отца
|
| I won’t make that mistake
| я не совершу эту ошибку
|
| I’m just a little boy he knew
| Я просто маленький мальчик, которого он знал
|
| I’m working from that point of view | Я работаю с этой точки зрения |