| Kur shkova n’luftë pashë ushtarët e vërtetë
| Когда я пошел на войну, я увидел настоящих солдат
|
| Is real war jo llafe me demek
| Настоящая война jo llafe me demek
|
| Some of them are gone
| Некоторые из них ушли
|
| Real brudas nejtën straight, ehi
| Реальный brudas nejtën прямо, эхи
|
| Kur shkova n’luftë pashë ushtarët e vërtetë
| Когда я пошел на войну, я увидел настоящих солдат
|
| A real war jo llafe me demek
| Настоящая война jo llafe me demek
|
| Some of them are gone
| Некоторые из них ушли
|
| Real brudas nejtën straight
| Настоящая Брудас Нейтен прямо
|
| Ride till we die OTR e vërtetë, aha
| Ехать, пока мы не умрем OTR и правда, ага
|
| Three fingers in the air for the crown
| Три пальца в воздухе для короны
|
| It’s bad mind when I come around
| Плохой ум, когда я прихожу
|
| Kush um njef qesh e din se du me ngec
| Кто знает, смеется, знает, что он хочет, чтобы я остановился
|
| I’m just vexed nuk është se kom kompleks
| меня просто раздражает не то, что я комплексую
|
| I’m joking
| Я шучу
|
| Kom hyp në nji kerr që po duket sikur spaceship, heh
| Я запрыгиваю в машину, похожую на космический корабль, хех.
|
| E kom ni bad bitch on the side edhe horoskopin e ka peshqit
| У меня есть плохая сука на стороне и по гороскопу Рыбы
|
| Zemër jam peshore hajd t’kapi për mesi (ay)
| Дорогая, я весы, позволь мне схватить тебя за середину (ау)
|
| Ehi, rrin ngjit me mu sikur topi dhe Messi (haha)
| Эхи, держись за меня, как мяч и Месси (ха-ха)
|
| Do jane tu m’pyt: «A do bosh mo muzika?»
| Меня спросят: "Музыка будет пустой?"
|
| Hala kom uri, ça po thu ti mo rika?
| Hala kom uri, ça po thu ti mo rika?
|
| Jetoj muzikë, unë vetë jam muzika
| Я живу музыкой, я сама музыка
|
| Gjithçka ça them është jeta e përditshmja
| Все, что я говорю, это повседневная жизнь
|
| When I lost my little cousin, pashë vlleznit e vërtetë
| Когда я потерял своего двоюродного брата, я увидел настоящих братьев
|
| Ehi, rest in peace King Rimz
| Эхи, покойся с миром, король Римз
|
| When I lost my little cousin, pashë vlleznit e vërtetë
| Когда я потерял своего двоюродного брата, я увидел настоящих братьев
|
| Real love, jo foto me demek
| Настоящая любовь, а не картинки с демеком
|
| All of them are real, nuk m’dojnë për interes
| Все они настоящие, они не хотят меня интересовать
|
| Ride till we die, OTR we the best
| Катайся, пока не умрем, OTR мы лучшие
|
| Kena besë, kena burrni
| У нас есть вера, у нас есть мужчины
|
| Daja 13 vjet mren ke për burrni
| Daja 13 лет mren ke per burrni
|
| Ca po thu ke bo luftë ti?
| Что ты говоришь, ты воевал?
|
| Ta merr mendja jeta jote u kon e vështirë kshu po thu ti
| Как вы думаете, ваша жизнь трудна, как вы говорите
|
| Do t’kishte ardh keq me lexu ditarin tim
| Мне было бы жаль читать мой дневник
|
| Sa lot për çdo natë nuk e shihja shkrimin tim
| Сколько слёз за каждую ночь я не видел своего письма
|
| Jam i mbyll në një dhomë dhe errësira më shtrëngon
| Я заперт в комнате и меня охватывает тьма
|
| Du me t’fol për t’kalumen po diçka më ndalon
| Ты хочешь поговорить со мной о чем-то, но что-то меня останавливает
|
| Tash m’kritikojnë pse po boj kong veç për kerre
| Теперь меня ругают за то, что рисую Конга только для телег
|
| Pse po shes bole, pse s’po knoj si atëhere
| Почему я продаю штамб, почему я не вяжу, как тогда
|
| Na ishte se ç'na ishte njëhere
| Это были мы, что это было когда-то
|
| Një djalë me shumë andrra e shifnin pa vlere
| Мальчик со многими мечтами считался бесполезным
|
| Biles edhe rrepi në Shqipni s’ka pas vlere
| Даже репа в Албании не имела цены
|
| Na s’ishim artista, na ishim rrebelë
| Мы не были художниками, мы были бунтовщиками
|
| Jam kurioz me dit ca menojnë në këto momente
| Мне любопытно, что они имеют в виду в эти моменты
|
| Iced out eci kadal, kam vëmendje
| Iced out eci kadal, я обращаю внимание
|
| S’muj me knu si atëhere se koha ka ec
| Я не могу завязать, как тогда, потому что время шло
|
| S’muj me thonë s’kom pare se pare kena me thes
| Я не могу сказать, что я не видел, прежде чем у нас была сумка
|
| Muj me thonë s’u nala çdo rrugë çdo kthesë
| Они говорят мне не ходить на каждом шагу, на каждом шагу
|
| Janë munu me m’ul poshtë po
| Они способны сбить меня
|
| Deri sa t’des nuk e lëshoj kët' shpresë
| Я не оставлю эту надежду, пока не умру
|
| Deri n’pikën ku t’mes pa frymë, pa jetë, OTR e vërtetë
| До такой степени, что ты бездыханный, безжизненный, настоящий OTR
|
| Na për kshu njifna krejt, na për kshu na dojnë krejt
| Все мы знаем о кшу, нас любят все о кшу
|
| Nëse ti na e ki inatin, inatin maje për vetë, i pajetë | Если ты злишься на нас, бесись наверху за себя, безжизненный |