| Oh my love, we have far too many worries to speak a word,
| О, любовь моя, у нас слишком много забот, чтобы сказать хоть слово,
|
| too much stuff, is going on here to salvage the hurt, to deal
| слишком много всего происходит здесь, чтобы спасти боль, справиться
|
| with the thirst, to remorse validly, let’s attend to the first, at
| с жаждой, угрызения совести справедливо, давайте уделим внимание первому, в
|
| last, It’s that I love you and you love me, what I wish to
| наконец, это то, что я люблю тебя, а ты любишь меня, чего я хочу
|
| come across with here, is I want you to waltz with me, have
| натолкнуться здесь, я хочу, чтобы ты вальсировал со мной,
|
| it echo, have it resound in here clearly, some come lovely,
| это эхо, пусть оно звучит здесь отчетливо, некоторые звучат прекрасно,
|
| fearless and uncuff me, No more bluff, let’s settle with no
| бесстрашный и сними с меня наручники, Хватит блефовать, давай договоримся без
|
| more of that strain, what I dream of, is to speak sound and
| больше этого напряжения, о котором я мечтаю, - это говорить звук и
|
| sleep off the pain, let’s attend to the ate, kiss the feeble
| отоспимся от боли, займемся едой, поцелуем слабого
|
| worry, let’s encourage the thirst, at last, It’s that I love you
| волнуйся, давай утоляем жажду, наконец, Это то, что я люблю тебя
|
| and you love me, what I wish to come across with here, is I
| и ты любишь меня, что я хочу встретить здесь, я
|
| want you to waltz with me, have it echo, have it resound in
| хочу, чтобы ты вальсировал со мной, чтобы это звучало эхом, чтобы это звучало в
|
| here clearly, some come lovely, fearless and uncuff me, some
| здесь ясно, некоторые приходят милые, бесстрашные и снимают с меня наручники, некоторые
|
| come lovely, fearless and uncuff me | Подойди мило, бесстрашно и сними с меня наручники |