| Are you lost, little girl?
| Ты заблудилась, девочка?
|
| Where’s your mama? | Где твоя мама? |
| Good grief
| Печаль во благо
|
| Skin thick as bricks
| Кожа толстая, как кирпич
|
| Was it karma? | Это была карма? |
| How old are ya?
| Сколько тебе лет?
|
| Watch your back, watch your step
| Следи за своей спиной, следи за своим шагом
|
| Watch your weight, watch your words too
| Следите за своим весом, следите за своими словами
|
| They’ll come at you with their teeth
| Они придут к вам со своими зубами
|
| And their rhinestone-covered sheaths
| И их покрытые стразами ножны
|
| Word of warning
| Слово предупреждения
|
| Straighten up
| Выпрямись
|
| Tie your shoelaces up
| Завяжи шнурки
|
| There’s never time to warm up
| Никогда не бывает времени разогреться
|
| When the jungle cools down
| Когда джунгли остывают
|
| It’s a goddamn cornucopia
| Это чертов рог изобилия
|
| Of your serpents and your scorpions
| Твоих змей и твоих скорпионов
|
| When you fall asleep, baby
| Когда ты засыпаешь, детка
|
| Keep an eye wide open, hmm
| Держи глаза широко открытыми, хм
|
| Keep an eye wide open, hmm
| Держи глаза широко открытыми, хм
|
| All the wolves lick your cuts clad in Prada
| Все волки лижут твои порезы, одетые в Prada
|
| With white grins, and tight grips
| С белыми ухмылками и крепкой хваткой
|
| Blood oaths and loose lips
| Кровавые клятвы и рыхлые губы
|
| Smokin' stardust, mmm
| Дымная звездная пыль, ммм
|
| Act like some pilgrims
| Действуйте как некоторые паломники
|
| Sing like some psalmists
| Пойте, как некоторые псалмопевцы
|
| Kiss like it’s harmless
| Целуй, как будто это безобидно
|
| I hope you listen
| Я надеюсь, ты слушаешь
|
| There are too many demons
| Слишком много демонов
|
| So girl, don’t you give in
| Итак, девочка, не сдавайся
|
| To all of the voices around you saying you can spread your wings
| Всем голосам вокруг вас, говорящим, что вы можете расправить крылья
|
| Only if you spread those legs first, huh
| Только если ты сначала раздвинешь ноги, ха
|
| That’s the bread and butter of this place
| Это хлеб с маслом этого места
|
| Bitches with butter knives
| Суки с ножами для масла
|
| At the ready to spread the word to save their pretty face
| В готовности распространить информацию, чтобы спасти их красивое лицо
|
| So let these words be your saving grace
| Так что пусть эти слова станут твоей спасительной благодатью
|
| There’s a much longer trail to blaze
| Нам предстоит проложить гораздо более длинный путь
|
| And it’s ours
| И это наше
|
| (So straighten up)
| (Так что выпрямитесь)
|
| Kamikaze
| Камикадзе
|
| Don’t get sloppy
| Не будь неряшливым
|
| Don’t get sloppy, mmm
| Не раскисай, ммм
|
| (So straighten up)
| (Так что выпрямитесь)
|
| And keep an eye wide open, mmm
| И смотри широко, ммм
|
| Keep an eye wide open, mmm | Держи глаза широко открытыми, ммм |