Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни để quên , исполнителя - Ngọt. Дата выпуска: 20.04.2021
Язык песни: Вьетнамский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни để quên , исполнителя - Ngọt. để quên(оригинал) |
| Thế còn những gì em để quên nhà tôi |
| Tôi để quên nhà em |
| Ta để quên nhà nhau |
| Sau bao lần ghé chơi |
| Nếu mình không còn tiếc gì nữa thì thôi |
| Nếu mình không vấn vương |
| Nếu mình không nhớ thương |
| Nếu mình ngại thì thôi |
| Nhưng em, cứ qua |
| Nếu em muốn qua |
| Nếu em muốn qua |
| Cứ qua đi |
| Tôi vẫn đây, vẫn chưa có gì khác đâu? |
| Và tôi sẽ qua |
| Nếu em muốn tôi ghé qua |
| Chắc tôi sẽ qua nhưng xin nói ra |
| Nếu tôi ở lại quá lâu |
| Thế mình không để quên gì nữa thật sao? |
| Thế là hết rồi sao? |
| Xem lại kĩ xem nào? |
| Xem lại trước khi chào? |
| (Xem lại kĩ xem nào?) |
| (Xem lại trước khi chào?) |
| Nếu mình không để quên gì nữa thì thôi (em cứ qua, em cứ qua,…) |
| Không phải qua nhà tôi, không còn gì tiếc nuối |
| Coi như là lần cuối |
| Nhưng em, cứ qua |
| Nếu em muốn qua |
| Nếu em muốn qua |
| Cứ qua đi |
| Tôi vẫn đây, vẫn chưa có gì khác đâu? |
| Và tôi sẽ qua |
| Nếu em muốn tôi ghé qua |
| Chắc tôi sẽ qua nhưng xin nói ra |
| Nếu tôi ở lại quá lâu |
| Xin nói ra nếu tôi ở lại quá lâu |
| Xin nói ra nếu tôi ở lại |
| Xin lỗi tôi về |
| Xin lỗi tôi về |
| (перевод) |
| Как насчет того, чтобы ты ушел из моего дома? |
| я забыл твой дом |
| Мы забыли друг друга дома |
| После многих посещений |
| Если у меня нет никаких сожалений, вот и все. |
| Если я не допрошу короля |
| Если я не скучаю по тебе |
| Если я стесняюсь, это нормально |
| Но ты, продолжай |
| Если вы хотите пройти |
| Если вы хотите пройти |
| Просто уйди |
| Я все еще здесь, все еще ничего? |
| И я пройду |
| Если вы хотите, чтобы я зашел |
| пожалуй пропущу, но скажу |
| Если я останусь слишком долго |
| Так я ничего не забыл, не так ли? |
| Это закончилось? |
| Присмотреться к чему? |
| Обзор перед приветствием? |
| (Присмотреться?) |
| (Посмотрите, прежде чем поздороваться?) |
| Если я ничего не забуду, все в порядке (ты просто иди, иди, ...) |
| Не придя ко мне домой, не жалею |
| Относитесь к этому как в последний раз |
| Но ты, продолжай |
| Если вы хотите пройти |
| Если вы хотите пройти |
| Просто уйди |
| Я все еще здесь, все еще ничего? |
| И я пройду |
| Если вы хотите, чтобы я зашел |
| пожалуй пропущу, но скажу |
| Если я останусь слишком долго |
| Пожалуйста, скажи мне, если я останусь слишком долго |
| Пожалуйста, скажи мне, если я останусь |
| я сожалею о |
| я сожалею о |
| Название | Год |
|---|---|
| LẦN CUỐI (đi bên em xót xa người ơi) | 2019 |
| À Ơi | 2016 |
| Cá Hồi | 2016 |
| Be Cool | 2016 |
| Không Làm Gì | 2016 |
| Drama Queen | 2016 |
| Mèo Hoang | 2019 |
| Bartender | 2019 |
| Kẻ Thù | 2019 |
| Em Dạo Này | 2019 |
| Một Ngày Không Mưa | 2017 |
| GIẢ VỜ | 2019 |
| MẾU MÁO (T.T) | 2019 |
| VÉ ĐI THIÊN ĐƯỜNG (một chiều) | 2019 |
| RU MÌNH | 2019 |
| (bé) | 2019 |
| Kho Báu | 2017 |
| Cho | 2017 |