| He is the morning star, purging the darkness from our world.
| Он утренняя звезда, очищающая наш мир от тьмы.
|
| We are descended from this being to live our lives of ignorance and stand so
| Мы произошли от этого существа, чтобы жить в неведении и стоять так
|
| simple to convince.
| просто убедить.
|
| Our progenitor, he will return.
| Наш прародитель вернется.
|
| He seeks vengeance against the cowardly catholicism of man, he will destroy
| Он ищет мести трусливому католицизму человека, он уничтожит
|
| them all.
| торговый центр.
|
| They will scream forever in confusion for condemning him as the one they know
| Они будут кричать вечно в замешательстве за то, что осудили его как того, кого они знают
|
| as satan.
| как сатана.
|
| They were lies from the mouth of a madman, possessed angelic beings to betray
| Это была ложь из уст безумца, одержимого ангельскими существами, чтобы предать
|
| him into exile.
| его в ссылку.
|
| and though he stood in frozen cocytus, he plotted his powerful return.
| и хотя он стоял в замороженном коците, он замышлял свое могучее возвращение.
|
| For Venus aligns with the earth, he shall rise from hell and they will beg for
| Поскольку Венера выравнивается с землей, он восстанет из ада, и они будут просить
|
| redemption.
| выкуп.
|
| But first he shall display a cruel act of power to put them in line and the
| Но сначала он проявит жестокий акт силы, чтобы поставить их в узду и
|
| innocent shall walk free.
| невиновные будут ходить на свободе.
|
| I know that christianity will label us liars. | Я знаю, что христианство назовет нас лжецами. |
| But this is a message for
| Но это сообщение для
|
| humanity: a holy book could be all lies.
| человечество: священная книга может быть полностью ложью.
|
| Obey their every word.
| Подчиняйся каждому их слову.
|
| Our progenitor, he will return. | Наш прародитель вернется. |