| I’m untouched and wondering
| Я нетронутый и интересно
|
| Of a sudden way to pass and it bothers me
| Внезапного пути, и это меня беспокоит
|
| So cold and way young, back when I was six
| Так холодно и так молодо, когда мне было шесть
|
| Telling me, what’s watching this scene?
| Скажи мне, кто наблюдает за этой сценой?
|
| We let the time slip by us like a breeze in the night
| Мы позволяем времени ускользать от нас, как ветер в ночи
|
| Old times just awakes us strong
| Старые времена просто будят нас сильными
|
| Burn bright in blink of an eye, you’re gone (You're gone)
| Гори ярко в мгновение ока, ты ушел (Ты ушел)
|
| So let me fall asleep (So let me fall asleep)
| Так дай мне заснуть (Так дай мне заснуть)
|
| If I close my eyes, I might miss something here before
| Если я закрою глаза, я могу что-то пропустить здесь раньше
|
| (Time's right, time’s right, right to end this mess)
| (Подходящее время, подходящее время, правильное время, чтобы положить конец этому беспорядку)
|
| If I ask myself, why does it tear me enough me to lose?
| Если я спрошу себя, почему это разрывает меня настолько, что я могу проиграть?
|
| Life’s too short to seeing you die, do what makes you feel alive
| Жизнь слишком коротка, чтобы видеть, как ты умираешь, делай то, что заставляет тебя чувствовать себя живым
|
| Oh, I assure that seeing you die, do what makes you feel alive
| О, я уверяю, что, видя, как ты умираешь, делай то, что заставляет тебя чувствовать себя живым
|
| So when I tell you how to die, we do what we want
| Поэтому, когда я говорю вам, как умереть, мы делаем то, что хотим
|
| So when I tell you how to die
| Поэтому, когда я говорю вам, как умереть
|
| Oh, you really don’t get it to watch you--what?
| О, ты действительно не понимаешь, чтобы смотреть на тебя - что?
|
| To place in a chasing ending
| Поместить в погоню за окончанием
|
| Just lies and to keep pretending
| Просто ложь и продолжать притворяться
|
| I never thought I would like this
| Я никогда не думал, что мне это понравится
|
| Fight this, never knew how fragile life is
| Бороться с этим, никогда не знал, насколько хрупка жизнь.
|
| We let the time slip by us and it cuts of a knife
| Мы позволяем времени ускользнуть от нас, и оно режет нож
|
| All it takes is a last one swung to break your life
| Все, что нужно, это последний взмах, чтобы сломать вашу жизнь
|
| This is your song (This is your song)
| Это твоя песня (Это твоя песня)
|
| Don’t let me fall asleep (Don't let me fall asleep)
| Не дай мне уснуть (Не дай мне уснуть)
|
| If I close my eyes, I might miss something here before
| Если я закрою глаза, я могу что-то пропустить здесь раньше
|
| (Time's right, time’s right, right to end this mess)
| (Подходящее время, подходящее время, правильное время, чтобы положить конец этому беспорядку)
|
| If I ask myself, why does it tear me enough me to live?
| Если я спрошу себя, почему это разрывает меня достаточно, чтобы жить?
|
| Life’s too short and seeing you die, do what makes you feel alive
| Жизнь слишком коротка, и видя, как ты умираешь, делай то, что заставляет тебя чувствовать себя живым
|
| Oh, I assure that seeing you die, do what makes you feel alive
| О, я уверяю, что, видя, как ты умираешь, делай то, что заставляет тебя чувствовать себя живым
|
| Don’t let me fall asleep (Don't let me fall asleep)
| Не дай мне уснуть (Не дай мне уснуть)
|
| If I close my eyes, I might miss something here before
| Если я закрою глаза, я могу что-то пропустить здесь раньше
|
| (Time's right, time’s right, right to end this mess)
| (Подходящее время, подходящее время, правильное время, чтобы положить конец этому беспорядку)
|
| If I ask myself, why does it tear me enough me to live?
| Если я спрошу себя, почему это разрывает меня достаточно, чтобы жить?
|
| Oh, I assure that seeing you die, do what makes you feel alive | О, я уверяю, что, видя, как ты умираешь, делай то, что заставляет тебя чувствовать себя живым |