| I am mommy’s naughty boy
| Я мамин непослушный мальчик
|
| Her misbehavin' pride and joy
| Ее плохое поведение гордость и радость
|
| I’ll sin then she’ll punish me for my wicked ways
| Я согрешу, тогда она накажет меня за мои злые пути
|
| I’ve disobeyed and now I’ve got to pay
| Я ослушался, и теперь я должен заплатить
|
| (she gets down) my girl gets me down on my knees
| (она встает) моя девушка ставит меня на колени
|
| (low down) won’t stop ¡®till I beg and I plead
| (низко) не остановится, пока я не умоляю и не умоляю
|
| (she gets down) I need to walk on the wilder side
| (она встает) Мне нужно идти по более дикой стороне
|
| So my girl gets down on me
| Так что моя девушка набрасывается на меня
|
| Out of sight but not of mind
| Вне поля зрения, но не в уме
|
| Lurking in my darker side
| Скрываясь в моей темной стороне
|
| Fantasies torture me — strange perversities
| Меня мучают фантазии — странные извращения
|
| My love is like pandora’s box
| Моя любовь похожа на ящик Пандоры
|
| And my mistress holds the key
| И моя хозяйка держит ключ
|
| (she gets down) my girl tames the monster in me
| (она встает) моя девочка укрощает монстра во мне
|
| (low down) she knows how to give what I need
| (низко) она знает, как дать то, что мне нужно
|
| (she gets down) she controls my sexual greed
| (она встает) она контролирует мою сексуальную жадность
|
| So I let my girl get down on me
| Так что я позволил своей девушке спуститься на меня
|
| I get my pleasure from the pain
| Я получаю удовольствие от боли
|
| But if nasty habit gossip spreads
| Но если распространяется неприятная привычка, сплетни
|
| What would the neighbors say?
| Что скажут соседи?
|
| (hurts so good)
| (больно так хорошо)
|
| Q: «are you ready for me senator? | Вопрос: «Вы готовы ко мне, сенатор? |
| «A: «yes mistress.»
| «А: «да, госпожа».
|
| (like it should)
| (как и должно быть)
|
| Q: «have you been nice, or have you been naughty? | В: «Ты был хорошим или ты был непослушным? |
| «A: «i've been a bad boy mistress.»
| «A: «Я была любовницей плохого мальчика».
|
| (hurts so good)
| (больно так хорошо)
|
| Q: «you know I’m going to have to punish you
| В: «ты знаешь, что мне придется тебя наказать
|
| Don’t you? | Не так ли? |
| «A: «oh, do what you must.»
| «A: «О, делайте, что должны».
|
| (she gets down) my girl- she don’t do it for free
| (она встает) моя девочка, она не делает этого бесплатно
|
| (low down) I pray that she keeps it discreet
| (низко) Я молюсь, чтобы она сохраняла осторожность
|
| (she gets down) «¡®cause no one knows
| (она садится) «¡®потому что никто не знает
|
| The life that I lead at night
| Жизнь, которую я веду ночью
|
| When my girl gets down on me | Когда моя девушка набрасывается на меня |