| As mulheres que eu conheço
| Женщины, которых я знаю
|
| Pobres flores sem perfume
| Бедные цветы без запаха.
|
| Dizem que tudo o que faço
| Они говорят, что все, что я делаю
|
| É produto do ciúme
| Это продукт ревности
|
| Que eu lembro um toureiro antigo
| Что я помню старого тореадора
|
| Que causa dó, causa pena
| Что вызывает жалость, вызывает жалость
|
| Que não posso nem comigo
| Что я не могу даже со мной
|
| Mas quero morrer na arena
| Но я хочу умереть на арене
|
| Os amigos que eu procuro
| Друзья, которых я ищу
|
| Amizade é só fumaça
| Дружба - это просто дым
|
| Se relembro os áureos tempos
| Если я помню золотые времена
|
| Fazem pouco, acham graça
| Они мало делают, они думают, что это смешно
|
| E se arranjo um novo amor
| И если я получу новую любовь
|
| Quando vem a madrugada
| Когда наступает рассвет
|
| Dizem logo que esse amor
| Скоро говорят, что эта любовь
|
| É romance de calçada
| Это тротуарный роман
|
| Palhaço
| клоун
|
| É um palhaço todo homem
| Каждый мужчина клоун
|
| Que não sabe envelhecer
| Кто не знает, как стареть
|
| Que não sabe impor silêncio
| Кто не умеет навязывать тишину
|
| Ao maldito coração
| К проклятому сердцу
|
| Que acredita na mentira
| Кто верит в ложь
|
| Que perdoa a traição
| Кто прощает предательство
|
| Palhaço
| клоун
|
| É um palhaço todo homem
| Каждый мужчина клоун
|
| Que se entrega ao desespero
| Кто сдается отчаянию
|
| E não consegue compreender
| И ты не можешь понять
|
| Que o passado já morreu
| Что прошлое уже мертво
|
| Todo o homem que não sabe
| Каждый человек, который не знает
|
| Que no amor envelheceu
| Кто состарился в любви
|
| Nesta vida é um palhaço
| В этой жизни клоун
|
| É um palhaço como eu | Он клоун, как и я |